一百年前的世界與現在截然不同。大多數人生活在沒有電的陰冷、潮濕的環境中。他們從不上醫院,往往死得很慘。
本書講述瞭一個貧窮、醜陋的人的故事。沒有人喜歡他,大傢都嘲笑他。人們將他放在籠子裏,當作動物一樣展覽。直到有一天一位醫生發現瞭他,覺得他很有趣,想研究他。象人就這樣齣瞭名,每個人都想去拜訪他,甚至女王都來看望他。
為什麼剛開始人們逃避他,後來又接近他?看瞭這本書,你便會明白。
蒂姆・維剋瑞是一位經驗豐富的教師兼作傢,生活在英格蘭北部的約剋郡。
不知道故事的原版是否如此,还是这本书只是缩写。书里过多的是对于“象人”被医生救了之后的美好生活,对他的遭罪却写得很少。也许那个医生没有想要救他,如果不是手握医生明信片被警察送回医院的话。世人往往以貌取人,最毒。 你读着,读着,就会发现,一个藏在他...
評分 評分因为好奇电影版的象人,所以看一下这个,一下子就看完了,没什么感觉,不是全译本,是练英语用的。 有的人觉得很感动,额,故事说的是一个丑陋的男人一开始备受歧视,后来受到好心人的救助而过上幸福的生活,最后不小心摔断脖子而死。 文章平淡,没什么好说的,只是记一记。
評分不知道故事的原版是否如此,还是这本书只是缩写。书里过多的是对于“象人”被医生救了之后的美好生活,对他的遭罪却写得很少。也许那个医生没有想要救他,如果不是手握医生明信片被警察送回医院的话。世人往往以貌取人,最毒。 你读着,读着,就会发现,一个藏在他...
還挺治愈的,跟以前看的電影結局感覺差好多,同一個死法,ending卻背道而馳。
评分我真的不認為身患殘疾就是被救助的全部理由。但就練英文而言,果然可以可以直接拋棄低級書蟲瞭。yes!
评分雷雷推薦的
评分這個用簡單的單詞寫成的故事很感人。
评分象人長瞭一隻美麗如女人的左手…沒有什麼比這更殘酷瞭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有