The Economist Style Guide

The Economist Style Guide pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Bloomberg Press
作者:The Economist
出品人:
页数:256
译者:
出版时间:2005-8-1
价格:USD 26.95
装帧:Hardcover
isbn号码:9781861979162
丛书系列:
图书标签:
  • 写作
  • Economist
  • 英语
  • 英语写作
  • Writing
  • English
  • style
  • 新闻
  • 风格指南
  • 经济学人
  • 写作
  • 编辑
  • 语言
  • 新闻
  • 媒体
  • 英语
  • 参考书
  • 出版
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Rare is the style guide that a person--even a word person--would want to read cover to cover. But The Economist Style Guide, designed, as the book says, to promote good writing, is so witty and rigorous as to be irresistible. The book consists of three parts. The first is the Economist's style book, which acts as a position paper of sorts in favor of clear, concise, correct usage. The big no-noes listed in the book's introduction are: "Do not be stuffy.... Do not be hectoring or arrogant.... Do not be too pleased with yourself.... Do not be too chatty.... Do not be too didactic.... [And] do not be sloppy." Before even getting to the letter B, we are reminded that aggravate "means make worse, not irritate or annoy"; that an alibi "is the proven fact of being elsewhere, not a false explanation"; and that anarchy "means the complete absence of law or government. It may be harmonious or chaotic."

Part 2 of the book describes many of the spelling, grammar, and usage differences between British and American English. While many Briticisms are familiar to most Americans and vice versa, there are some words--such as homely, bomb, and table--that take on quite different meanings altogether when they cross the Atlantic. And part 3 offers a handy reference to such information as common business abbreviations, accountancy ratios, the Beaufort Scale, commodity-trade classifications, currencies, laws, measures, and stock-market indices. The U.S. reader should be aware (but not scared off by the fact) that some of the style issues addressed are specifically British. --Jane Steinberg --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

作者简介

目录信息

读后感

评分

对经济学人杂志一直很友爱,从大学一直到现在工作了多几年。偶尔见到这本小书,赶紧看起来。主要是侧重传统的英文规则,词句的解答,同时指出现有用法的一些常见错误,作者以字母顺序介绍一些单词,同时穿插相关的其他单词或者词句的用法,读起来非常有趣,以前很以为然的词句...

评分

简洁达意是原生英文最根本的传统,跟某些人所说的精英什么的没关系,要说的话也是越是精英才越不为时风所动,才知道真正英文的传统。 里面也不完全是对美国佬的贬斥,也有提到美国佬把英式英语用的不错,但英国人自己反而忘了的地方。编者反斥的是消费主义中,很大程度是由于...  

评分

行文有趣,就像一个老先生在不停数说学生的错误。 第一部分按字母顺序列举了常见的歧义、误用和句读规则; 第二部分比对英美之别; 第三部分是常用缩写、单位换算、国家数据之类的信息; 非常实用的编辑手册。但是英语应用的潮流方向早已不在不列颠人的手里。五十年前BBC不再...  

评分

行文有趣,就像一个老先生在不停数说学生的错误。 第一部分按字母顺序列举了常见的歧义、误用和句读规则; 第二部分比对英美之别; 第三部分是常用缩写、单位换算、国家数据之类的信息; 非常实用的编辑手册。但是英语应用的潮流方向早已不在不列颠人的手里。五十年前BBC不再...  

评分

对经济学人杂志一直很友爱,从大学一直到现在工作了多几年。偶尔见到这本小书,赶紧看起来。主要是侧重传统的英文规则,词句的解答,同时指出现有用法的一些常见错误,作者以字母顺序介绍一些单词,同时穿插相关的其他单词或者词句的用法,读起来非常有趣,以前很以为然的词句...

用户评价

评分

我必须承认,这本书的“哲学深度”是我始料未及的。它远不止是教你如何正确地写标点符号,它更是在探讨一种关于信息伦理和沟通责任的立场。它所倡导的风格,背后是对读者的尊重和对事实的严谨态度。书中对于“准确性高于流畅性”的强调,对我这种容易沉迷于华丽辞藻的写作者来说,是一种及时的警醒。它通过大量的对比案例,生动地揭示了模棱两可的表达方式如何悄无声息地侵蚀掉文本的可信度。这种对诚信写作的坚持,是这本书最宝贵的财富。它让我意识到,每一次落笔,都是一次信任的建立或破坏。因此,使用这本书所倡导的风格,不仅仅是为了让文章看起来更专业,更是为了确保我的信息传递是负责任和值得信赖的。它让我从一个“文字匠人”的视角,提升到了一个“信息传递者”的高度,这种视角上的跃迁,对我的职业生涯有着不可估量的积极影响。

评分

这本书给我带来的最大改变,在于它重塑了我对“清晰度”的理解。过去,我总是将清晰等同于简单,认为复杂的想法必须用最直白的语言表达,但这往往牺牲了信息的深度和准确性。这本书挑战了这种二元对立的思维。它展示了如何通过精妙的结构组织和恰当的术语使用,在保持高度精确性的同时,实现逻辑的透明化。它细致地剖析了如何拆解长句,如何用有效的过渡句引导读者的思维,使其即便面对高密度的信息流也能保持专注。对我来说,这就像是获得了一张通往“深度沟通”的地图。它不会让你写出来的东西变得晦涩难懂,反而会让你意识到,真正的清晰,源于对事物本质深刻的理解,并通过结构化的方式将这种理解毫无保留地呈现出来。我特别喜欢其中关于“避免行话陷阱”的章节,它提醒我们,专业人士的责任是连接知识与受众,而不是筑起语言的壁垒。这本书,确实是搭建那座桥梁的绝佳材料。

评分

这本书的结构编排堪称一绝,逻辑清晰得令人佩服。我曾经尝试阅读过其他几本同类书籍,它们往往内容分散,需要花费大量时间在书页间来回翻找才能定位到需要的知识点。而这本指南的设计似乎是完全站在读者的使用场景角度来考虑的。无论你是需要快速查阅某个标点符号的用法,还是想深入理解某个特定领域的术语规范,它都能让你在最短的时间内找到答案,而且提供的解释往往简明扼要,配有清晰的范例。这种即时可用的特性,在快节奏的工作环境中显得尤为珍贵。我经常在处理完一堆混乱的草稿后,把它当作一本“快速修正手册”来用。它不是让你从头读到尾的“小说”,而是一本你需要随时翻开、随时合上的“常备工具”。更令人赞叹的是,它对细节的执着,这种执着并非吹毛求疵,而是体现了一种对专业精神的绝对尊重。当你遵循它的建议修改了一个看似微不足道的词语时,你最终会发现,正是这些微小的积累,共同构筑了整体信息的权威性和可信度,那种成就感是其他写作指导书难以给予的。

评分

说实话,我最初接触这类“风格指南”时,内心是有些抗拒的,总觉得这无非是些老生常谈的教条,限制了我的表达自由。然而,阅读这本书的体验完全颠覆了我的看法。它的厉害之处在于,它深谙“语境决定一切”的道理。它不会强迫你成为一个千篇一律的写作者,而是提供了一套强大的“工具箱”,让你根据不同的受众和目的,灵活地调整自己的语言策略。我特别欣赏它在处理文化差异和跨国交流方面的建议。我所在的公司业务涉及多个国家,撰写国际化的报告时,常常需要在保持清晰度的同时,避免任何可能引起文化误解的表达。这本书在这方面的指导细致入微,它探讨了如何使用更中立的词汇,如何构建让全球读者都感到舒适的句式。这对我来说是救命稻草,因为它让我明白,所谓的“好文笔”不是一成不变的,而是与目标读者建立有效连接的能力。每一次阅读,都像是在进行一次高级的“语言适应性”训练,让我对语言的灵活性和适应性有了全新的认识。它让我的写作不再是单向的输出,而变成了精准的双向沟通艺术。

评分

这本书简直是写作界的一股清流,尤其对于我这种需要在日常工作中与大量文字打交道的人来说,简直是醍醐灌顶。我记得有一次,我正在为一个重要的项目报告润色,总觉得有些地方的措辞不够精准,语气也偏向随意化,与我们公司追求的专业形象格格不入。那时候,我偶然翻开了这本书,它立刻为我指明了方向。它不像那些枯燥的语法书,只是机械地罗列规则,而是真正深入到“风格”这个更高级的层面去探讨。它教会我的不是“什么能写”,而是“什么写起来更有效、更具说服力”。比如,书中对于如何处理复杂的从句结构,如何选择那些既精确又不失力量感的动词,都有着非常独到的见解。读完它,我能明显感觉到自己的文字变得更有分量,少了许多不必要的冗余,多了一份沉稳和权威感。这不仅仅是一本工具书,它更像是一位经验丰富的老编辑在你身边,时刻提醒你注意那些细微却能决定成败的文字处理细节。它帮助我建立起一套内在的编辑标准,让我能够更加自信地面对任何类型的书面沟通任务,从内部备忘录到面向客户的正式文档,都能做到游刃有余,字字珠玑。我向所有需要用文字进行专业表达的人推荐这本书,它带来的提升是立竿见影且长远的。

评分

写作的进步不体现在分数上,对吧?

评分

学写作和翻译的都好好看看这本书

评分

速翻了一遍,觉得现在还不是细看这书的时候,等英文写作入入门再看应该会有很大帮助

评分

日拱一卒。相当于看语法书了。

评分

哈哈~~

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有