作者是美國著名的法律史學傢。本收研究的是美國冷戰時期的八大冤假錯案。文字清晰有力,說服性強。
評分
評分
評分
評分
書名譯得不好, 太華眾取寵, 英文原名The American Inquisition應有一語雙關的意思. 本書所收案例全部都在冷戰時期, 所以原書名其實有暗諷意識形態淩駕司法之上的意思. 全書最有意思的案例, 當屬龐德的那個, 當然這是一件錯案, 而不是冤案, 因為得益者是龐德
评分書名譯得不好, 太華眾取寵, 英文原名The American Inquisition應有一語雙關的意思. 本書所收案例全部都在冷戰時期, 所以原書名其實有暗諷意識形態淩駕司法之上的意思. 全書最有意思的案例, 當屬龐德的那個, 當然這是一件錯案, 而不是冤案, 因為得益者是龐德
评分書名譯得不好, 太華眾取寵, 英文原名The American Inquisition應有一語雙關的意思. 本書所收案例全部都在冷戰時期, 所以原書名其實有暗諷意識形態淩駕司法之上的意思. 全書最有意思的案例, 當屬龐德的那個, 當然這是一件錯案, 而不是冤案, 因為得益者是龐德
评分書名譯得不好, 太華眾取寵, 英文原名The American Inquisition應有一語雙關的意思. 本書所收案例全部都在冷戰時期, 所以原書名其實有暗諷意識形態淩駕司法之上的意思. 全書最有意思的案例, 當屬龐德的那個, 當然這是一件錯案, 而不是冤案, 因為得益者是龐德
评分書名譯得不好, 太華眾取寵, 英文原名The American Inquisition應有一語雙關的意思. 本書所收案例全部都在冷戰時期, 所以原書名其實有暗諷意識形態淩駕司法之上的意思. 全書最有意思的案例, 當屬龐德的那個, 當然這是一件錯案, 而不是冤案, 因為得益者是龐德
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有