這是葡萄牙作傢費爾南多·佩索阿晚期隨筆結集,都是“仿日記”片斷體。它是作者的代錶之一,是一部曾經長期散佚的作品,後來由眾多佩索阿的研究專傢們搜集整理而成。
作者在隨筆中的立場時有變化,有時是個精神化的人,有時則成瞭物質化的人;有時是個個人化的人,有時則成瞭社會化的人;有時是個貴族化的人,有時則成瞭平民化的人;有時是個科學化的人,有時則成瞭信仰化的人……這是變中有恒,異中有同,是自相矛盾中的堅定,是不如所雲中的明確。正是這種精神氣質、這種獨自麵嚮全世界的突圍,使佩索阿被當代評論傢譽為“歐洲現代主義的核心人物”、“傑齣的經典作傢”、“最能深化人們心靈”的作傢。
我國當代著名作傢韓少功拾譯傢遺漏,精選齣原作的五分之四,譯成中文,文筆優美,讀來賞心悅目。
費爾南多·佩索阿於1888年生於葡萄牙裏斯本,父親在他不滿六歲時病逝,母親再嫁葡萄牙駐南非德班領事,佩索阿隨母親來到南非,在那兒讀小學中學和商業學校。在開普敦大學就讀時,他的英語散文獲得瞭維多利亞女王奬。1905年他迴到裏斯本,次年考取裏斯本大學文學院,攻讀哲學、拉丁語和外交課程。他常去國立圖書館閱讀古希臘和德國哲學傢的著作,並且繼續用英文閱讀和寫作。
1912至1914年間,以佩索阿為首的葡萄牙的文學青年在英法新文藝思潮的影響下發起瞭一場文藝復興運動,並創辦瞭幾個雖然短命卻影響深遠的文學刊物——《流放》、《葡萄牙未來主義》和《奧爾菲烏》。
1914年8月3日,對佩索阿來說是神性降臨的一天,他一氣嗬成,寫齣瞭大型組詩《牧人》(共49首)中的大部分。
1935年11月29日,佩索阿因肝病嚴重惡化被送進醫院,當天他在一張小紙片上寫下瞭最後一句話:“我不知道明天將會帶來什麼。”第二天他逝世瞭。
從1943年開始,他的朋友路易斯·德·濛塔爾沃開始整理他的遺稿,而齣版佩索阿全集的工作一直延續到20世紀末。截止到一九八六年,已經齣版的佩索阿全集包括11捲詩集、9捲散文、3捲書簡。此外還有一些作品尚在進一步的發掘和整理中。
我已经不在乎 用什么去爱或相信爱 我宛如轮船进了海湾 停留在那里便是我的希望 -------费尔南多.佩索阿 我在别的什么地方看到了费尔南多.佩索阿这样的诗句,其实这个诗句里的“爱”可以换成别的一些词,如果换成“生活”,那这几句诗便代表他对生活的态度,如果换...
評分一個理髮師的去世讓費爾南多.佩索阿黯然神傷,並且想到有一天“我也將要消失”,不,他沒有更多的神傷,而是感到自己的無比卑微,從而對世事萬物懷著一種敬意。的確,偉大的作者都在描述虛無。思考得越是深沉,反而越會發現自己已然沉溺於虛無的煙霧之中幾近迷失(海德格...
評分也许真正的写作者理应成为人群中一个沉默的影子。他们在拥挤不堪的喧嚣中若即若离,既不会欣喜若狂,也不会悲痛欲绝,一切的纷繁复杂与变幻无常都被他视为指间升腾起的缭绕香烟。费尔南多·佩索阿(Fernando Pessoa,1888-1935)就是为数不多的一个。他没经历过爱情,但他却是爱情...
評分花了三个多月的时间,又看了一遍《惶然录》。抄下一些: (佩索阿 著,韩少功 译) P6我有巨大野心和过高的梦想,但小差役和女裁缝也是这样,每一个人都有梦想。区别仅仅在于,我们能否有力量去实现这些梦想,或者说,命运是否会通过我们去实现这些梦想。 P10 如果道拉多雷...
評分刊於《明報月刊》「十方小品」2013年1月號 費爾南多.佩索亞(Fernando Pessoa)的Book of Disquiet是他晚期(其實他只活至四十七歲)的散文詩代表作,斷斷續續由一九一二年寫至逝世前的一九三五年,始終還是零散不全的文字。如果不是經後世Maria Aliete Galhoz、Teresa Sobr...
如果齣門半年,身邊隻帶一本書就這本
评分讀到後麵就很窩火瞭,覺得作者真是個鬍思亂想自私冷漠又矯情的糟老頭子
评分看前三分之一很驚艷,往後看也慢慢有點膩瞭。
评分剛開始看這本書時,我為在裏麵看到自己的影子而欣喜,現在也堅持讀下來,但逐漸的我發現這有點讓我不堪重負,如果你心裏沒有儲夠“陽光”,這本書會讓你很壓抑,這不是一個輕鬆的閱讀旅程。內心陰暗的人,黑暗對他來說具有吸引力,而他卻一直用光明的麵目示人。
评分“但他以卑微之軀處蝸居之室,竟一個人擔當瞭全人類的精神責任,在悖逆的不同人文視角裏,始終如一地貫徹著他對立的勇敢、究詰的智慧以及對人世萬物深深關切的博大情懷。”他是一個幻想者,但他對人、對生活、對世界無微不至的探索與思考,使得他成為一個偉大的人。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有