弗雷德里克·鲁维洛瓦(1964-),法国著名学者,巴黎第五大学教授,学术地位极高。爱好收藏古书,研究范围广泛,尤其在政治、法律和社交礼仪文化研究方面成绩斐然。出版过《乌托邦》、《法国的地方分权》、《礼貌史》、《伪雅史》等各类学术理论和文化著作十多部。
《伪雅史》,本书是一部史料丰富、知识性强、妙趣横生的文化著作,摈弃了一般学术著作枯燥、学究的特点。
给snob起个中文名字 (转自http://www.dfdaily.com/html/1170/2012/3/4/753131.shtml) 作者 小宝 发表于2012-03-04 02:10 他是欧美人士,也许是法国人,也许是美国人。 他是欧美人士,也许是法国人,也许是美国人。他投资中国獐子岛的海鲜,赚了一点钱。他从龙德...
评分“伪雅”这个新概念,是李圣云的“创造性翻译”。法语原词是“snobisme”,它的英文姊妹“snobbish”我们更熟悉,原本译为“势利”。根据法国社会科学院编纂的某部词典的定义,“snobisme”是指“那些渴望拥有上流社会阶层中流行的观点、生活方式、趣味的人的虚荣。”通俗一...
评分给snob起个中文名字 (转自http://www.dfdaily.com/html/1170/2012/3/4/753131.shtml) 作者 小宝 发表于2012-03-04 02:10 他是欧美人士,也许是法国人,也许是美国人。 他是欧美人士,也许是法国人,也许是美国人。他投资中国獐子岛的海鲜,赚了一点钱。他从龙德...
评分“伪雅”这个新概念,是李圣云的“创造性翻译”。法语原词是“snobisme”,它的英文姊妹“snobbish”我们更熟悉,原本译为“势利”。根据法国社会科学院编纂的某部词典的定义,“snobisme”是指“那些渴望拥有上流社会阶层中流行的观点、生活方式、趣味的人的虚荣。”通俗一...
评分《伪雅史》是一本会让你发出哈哈大笑的绝妙趣书,讲述了法国人附庸风雅的趣事。何为伪雅?换做中国人自己的说法,有一个词语更加具有爆发力,也更能够深入我等内心,就是装。是的,某方面可以这样说,伪雅就是装逼。何为装逼,可意会,难言传,你懂的。也许翻译者也想到了这个...
孟德斯鸠说过:“只有没有思想的人才不会成为伪雅士。”给跪了,求别说!
评分这个书名译得太伪雅了,其实就是《装逼史》
评分不灵光
评分“牛逼”和“装逼”总是那样暧昧不清,以致我们必须承认,所有人身上都不缺乏这两种细胞,所有人都是当之无愧的“二逼”
评分豆瓣是国内最大的伪雅史平台。鲁维洛瓦以一种极其严谨的态度对待一桩及其坑爹的公案:伪雅士们的历史。当然,把近代一切现代性艺术的嬗变归因于伪雅士们的推动,未免有简单化之嫌,但是,它是如此有趣,这就是一切。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有