伪雅史

伪雅史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

弗雷德里克·鲁维洛瓦(1964-),法国著名学者,巴黎第五大学教授,学术地位极高。爱好收藏古书,研究范围广泛,尤其在政治、法律和社交礼仪文化研究方面成绩斐然。出版过《乌托邦》、《法国的地方分权》、《礼貌史》、《伪雅史》等各类学术理论和文化著作十多部。

出版者:上海文艺出版社
作者:[法]弗雷德里克·鲁维洛瓦
出品人:
页数:358
译者:李圣云
出版时间:2011-3
价格:27.00元
装帧:平装
isbn号码:9787532139675
丛书系列:新视野人文丛书
图书标签:
  • 文化 
  • 法国 
  • 文化史 
  • 历史 
  • 社会学 
  • 文化研究 
  • 弗雷德里克·鲁维洛瓦 
  • 观念史 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《伪雅史》,本书是一部史料丰富、知识性强、妙趣横生的文化著作,摈弃了一般学术著作枯燥、学究的特点。

具体描述

读后感

评分

他们在他名字里加个了不起的de就好像有些人说我其实姓叶赫那拉或爱新觉罗 他们自创个大有来头的家谱和徽章就好像有些人更直截了当自我介绍其实我祖上是贵族 他们饮食起居英国派头就好像有些人开口闭口我在美国、法国的时候 他们信仰上帝就好像有些人在手臂带上一串佛珠说不丹的...  

评分

“伪雅”这个新概念,是李圣云的“创造性翻译”。法语原词是“snobisme”,它的英文姊妹“snobbish”我们更熟悉,原本译为“势利”。根据法国社会科学院编纂的某部词典的定义,“snobisme”是指“那些渴望拥有上流社会阶层中流行的观点、生活方式、趣味的人的虚荣。”通俗一...  

评分

“伪雅”这个新概念,是李圣云的“创造性翻译”。法语原词是“snobisme”,它的英文姊妹“snobbish”我们更熟悉,原本译为“势利”。根据法国社会科学院编纂的某部词典的定义,“snobisme”是指“那些渴望拥有上流社会阶层中流行的观点、生活方式、趣味的人的虚荣。”通俗一...  

评分

他们在他名字里加个了不起的de就好像有些人说我其实姓叶赫那拉或爱新觉罗 他们自创个大有来头的家谱和徽章就好像有些人更直截了当自我介绍其实我祖上是贵族 他们饮食起居英国派头就好像有些人开口闭口我在美国、法国的时候 他们信仰上帝就好像有些人在手臂带上一串佛珠说不丹的...  

评分

“伪雅”这个新概念,是李圣云的“创造性翻译”。法语原词是“snobisme”,它的英文姊妹“snobbish”我们更熟悉,原本译为“势利”。根据法国社会科学院编纂的某部词典的定义,“snobisme”是指“那些渴望拥有上流社会阶层中流行的观点、生活方式、趣味的人的虚荣。”通俗一...  

用户评价

评分

豆瓣是国内最大的伪雅史平台。鲁维洛瓦以一种极其严谨的态度对待一桩及其坑爹的公案:伪雅士们的历史。当然,把近代一切现代性艺术的嬗变归因于伪雅士们的推动,未免有简单化之嫌,但是,它是如此有趣,这就是一切。

评分

学究气蛮浓的一本书,呼唤中国版。

评分

关于饮食的一章酒庄名几乎全错了,也有不少前后不一和糊弄的地方。但至少阅读通顺,而这本书本身也太有趣了。多次差一点爆笑出来。

评分

1901年《上流社会习俗》:“伪雅行为已经深深地嵌进我们的习俗中了,就是伪雅行为才让各种可笑的时尚流行起来,例如,无论天气怎样,人们都要把裤腿卷起来……”

评分

挺揶揄的,伪雅士无处不在呀,小时候就觉得小说里伪贵族名字前面的“德”特二。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有