本选集选择了四十二篇,其中有些篇目既属欧·亨利的名作,自不免与已有的译本相同。译者所追求的目标在于紧扣原文,尽量保持原作的语言形象,如鲁迅先生所教导的,“一当然力求其易懂”,一则保存着原作的丰姿”,不一味追求“汉化”,而力求“汉化”与“洋化”的和谐。但欧·亨利出语幽默,常用俚语,有时还运用谐音和双关之类修辞手法,往往造成翻译上的困难,要充分保持原作的韵味,实令译者捉襟见肘。
欧·亨利(1862- 1910),原名威廉·两德尼·波特,美国最著名的短篇小说家之一,曾被誉为曼哈顿桂冠散文作家和美国现代短篇小说之父。
他的一生极富传奇。他当过药房学徒、牧牛人、办事员、新闻记者、银行出纳员。1898年他被指控挪用银行公款,判刑入狱5午。服刑期间他囚表现良好,在监狱医务主任药剂师,同时也开始了他的创作牛涯。1901年提前获释,他迁居纽约,专门从事写作。
欧·亨利一生写了270多篇短篇小说,这些作品以“含泪微笑”的风格被誉为“美国生活的幽默百6全书”。他的作品有个突出的艺术特点——结局往往出人意料,其中《最后一片叶》、《警察与赞美诗》、《麦琪的礼物》、《带家具出租的房子》等作品,被誉为世界优秀短篇小说的代表作。
只读过课文里的那篇故事,是我读过为数不多的小说中的一篇,但对我影响犹深,可以说我的整个爱情观都是建立在它之上的。 初读时,我满腔悲愤,因为年少的我从作者那细腻的笔触下只读懂了绝望,以为整篇小说只是在讲述一个贫贱夫妻百事哀的道理。我仿佛真真切切的看到了那对年...
评分前几天把这本书又看了一遍。 过几天七夕就到了。 其实不论是书籍,音乐,还是影视作品, 永恒不变的主题就是爱。 然而如果你问我什么是爱。 我会说:"你看完《麦琪的礼物》,就知道了。”
评分最直接的例子就是欧亨利的小说《麦琪的礼物》,妻子卖掉了一头秀发,为丈夫买了表链,丈夫卖掉了手表,为妻子买了个发梳。如果不是真心爱着对方,如果不是发自内心的想为对方做什么,谁会倾尽自己所有? 就像有人说的,美国人爱的直接,爱她,就给她信用卡,信用卡能刷多少,就...
评分前几天把这本书又看了一遍。 过几天七夕就到了。 其实不论是书籍,音乐,还是影视作品, 永恒不变的主题就是爱。 然而如果你问我什么是爱。 我会说:"你看完《麦琪的礼物》,就知道了。”
头发和怀表 拳击套 树叶
评分封面装帧真难看
评分文学启蒙 高中读的时候觉得很不错 故事性大于文学性 情理之中意料之外的结局读来很有趣味性
评分温馨奶油味兮兮。连悲惨都带着讨喜而怜悯的动机。
评分有种想把之前读的很多小说都去扣掉一星的冲动...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有