我們充當冒險傢的勇氣,我們狡猾的和被慣壞瞭的好奇,我們最雅緻的喬裝打扮得最好、最有精神性的權力意誌和徵服世界的意誌,垂涎三尺地神馳於和醉心於一切未來帝國。
該書是對尼采後期思想的部分追溯。它從根本上講是對現代的批判,它批判現代觀念、現代科學、現代藝術,乃至現代政治的總體,“權利意誌”之說,也肇始於此。在後一種意義上說,該書是高等人的讀物——這個概念比以往所認為的更具精神性、更激進。人們要經得起這一概念,則體內必須具備這種勇氣,必須無畏纔行……
首先为译者的辛勤翻译表示感谢。其次,想说一点建议。一位译者应该是幕后英雄,而不是时时处处都表现得比作者还“在场”。每一个注释都是译者注的,那么,每一个注释后为何要再标明是译者呢?完全可以在不是译者的情况下标出是作者本人。此外,译者一看就是对尼采颇有兴趣,有...
評分首先为译者的辛勤翻译表示感谢。其次,想说一点建议。一位译者应该是幕后英雄,而不是时时处处都表现得比作者还“在场”。每一个注释都是译者注的,那么,每一个注释后为何要再标明是译者呢?完全可以在不是译者的情况下标出是作者本人。此外,译者一看就是对尼采颇有兴趣,有...
評分首先为译者的辛勤翻译表示感谢。其次,想说一点建议。一位译者应该是幕后英雄,而不是时时处处都表现得比作者还“在场”。每一个注释都是译者注的,那么,每一个注释后为何要再标明是译者呢?完全可以在不是译者的情况下标出是作者本人。此外,译者一看就是对尼采颇有兴趣,有...
評分首先为译者的辛勤翻译表示感谢。其次,想说一点建议。一位译者应该是幕后英雄,而不是时时处处都表现得比作者还“在场”。每一个注释都是译者注的,那么,每一个注释后为何要再标明是译者呢?完全可以在不是译者的情况下标出是作者本人。此外,译者一看就是对尼采颇有兴趣,有...
評分首先为译者的辛勤翻译表示感谢。其次,想说一点建议。一位译者应该是幕后英雄,而不是时时处处都表现得比作者还“在场”。每一个注释都是译者注的,那么,每一个注释后为何要再标明是译者呢?完全可以在不是译者的情况下标出是作者本人。此外,译者一看就是对尼采颇有兴趣,有...
不是說尼采的書,是翻譯
评分與怪物搏鬥的人,要小心自己也成為怪物。當你凝望深淵的時候,深淵也在凝望你。我一直不喜歡太投入,因為害怕釋放野心的時候被野心吃掉。因愛所作之事,均發生於善惡的彼岸。
评分不是說尼采的書,是翻譯
评分不知道是譯者的問題或者是我的問題,也許真的是大腦迴路的毛病,總之,難理解。不過有一句話倒是很明白:“獨立存在,這是極少數人的事——它是強者的優先權。”
评分我暈,譯者把一些思想史上的浮見毫無顧忌地加在注釋裏,看不懂什麼操作
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有