维多利亚时代,约翰·罗斯金开拓了一个美学研究的新领域,力图把艺术从旧的观念和束缚中解放出来,倡导自然生命力的视觉概念,其视觉理论为印象主义信念的先声。他支持描画自然的透纳,预言他“终将有一天会在英国的名人记录中与莎士比亚和弗朗西斯•培根齐名”。他第一个定义“拉斐尔前派”,以革新派的姿态大力支持其青年画家。让拉斐尔前派以一个革新派的面貌出现于画坛,对19世纪下半期的英国绘画产生一定的影响。本书收录罗斯金所有有关透纳与拉斐尔前派的论文、演讲及书信、绘画作品等,全面展现罗斯金的美学观点。
约翰·罗斯金(John Ruskin,1819—1900),英国著名作家、艺术批评家。代表作《现代画家》《建筑的七盏明灯》《威尼斯之石》《芝麻与百合》等。因其作品语言优美,内容深刻,被视为道德领路人或预言家。甘地、托尔斯泰等都曾受到罗斯金作品的影响。
这个系列的书我都比较喜欢,私以为翻译得不错,无论是沃林格的《抽象与移情》,还是弗洛伊德的《论美》,对于艺术论文来说翻译是需要严谨精细的,而对于像本书这样反映了一个时代的艺术家的创作与评价状况的评论集,翻译需要的是能映衬出批评家的个性,而这本书的翻译,至少做...
评分这个系列的书我都比较喜欢,私以为翻译得不错,无论是沃林格的《抽象与移情》,还是弗洛伊德的《论美》,对于艺术论文来说翻译是需要严谨精细的,而对于像本书这样反映了一个时代的艺术家的创作与评价状况的评论集,翻译需要的是能映衬出批评家的个性,而这本书的翻译,至少做...
评分这个系列的书我都比较喜欢,私以为翻译得不错,无论是沃林格的《抽象与移情》,还是弗洛伊德的《论美》,对于艺术论文来说翻译是需要严谨精细的,而对于像本书这样反映了一个时代的艺术家的创作与评价状况的评论集,翻译需要的是能映衬出批评家的个性,而这本书的翻译,至少做...
评分这个系列的书我都比较喜欢,私以为翻译得不错,无论是沃林格的《抽象与移情》,还是弗洛伊德的《论美》,对于艺术论文来说翻译是需要严谨精细的,而对于像本书这样反映了一个时代的艺术家的创作与评价状况的评论集,翻译需要的是能映衬出批评家的个性,而这本书的翻译,至少做...
评分这个系列的书我都比较喜欢,私以为翻译得不错,无论是沃林格的《抽象与移情》,还是弗洛伊德的《论美》,对于艺术论文来说翻译是需要严谨精细的,而对于像本书这样反映了一个时代的艺术家的创作与评价状况的评论集,翻译需要的是能映衬出批评家的个性,而这本书的翻译,至少做...
这本书简直是为我这种痴迷于古典艺术和浪漫主义色彩的读者量身定做的!我记得我是在一个下着小雨的周六下午,蜷缩在书房里,捧着它开始阅读的。作者的笔触极其细腻,仿佛能带你亲临19世纪的伦敦或罗马的画室。他对于光影的处理,尤其是对“氛围感”的捕捉,简直到了令人窒息的地步。读这本书的时候,我常常会停下来,闭上眼睛,想象画面中那些人物的眼神和服装的质地。最让我震撼的是,作者对于色彩心理学的解读,他能将颜料的物理混合与艺术家内心的挣扎巧妙地联系起来,让你明白,为什么特纳笔下的海洋总是带着一种近乎预言般的蓝色,而米开朗基罗式的肌肉线条在某些特定主题下会显得如此必要。这本书的论述结构非常严谨,但叙事上却充满了诗意,完全没有那种枯燥的学术气息。它更像是一场深度访谈,你跟随作者的思路,穿越时间,与那些伟大的灵魂进行了一场跨越世纪的对话。我尤其喜欢其中关于“崇高感”(The Sublime)的章节,作者没有停留在简单的美学描述,而是深入挖掘了这种感觉背后的人类对自然力量的敬畏与渴望。看完后,我立刻去美术馆重新看了几幅大师的作品,感觉完全不一样了,像是被赋予了一副新的“视觉滤镜”。
评分读完此书,我的第一反应是想立刻去欧洲进行一次“朝圣之旅”,去亲眼看看那些被文字反复描绘的景象和作品。这本书的独特之处在于,它不仅仅是在讲述“谁画了什么”,更是在探讨“为什么会在那个特定的历史时刻,艺术需要以那样的方式出现”。作者对时代精神的捕捉能力堪称一绝,他能将社会思潮、科学发现与艺术表达之间的隐秘联系层层剥开,展示给读者看。我尤其欣赏作者那种跨学科的视野,他会毫不犹豫地引用当时流行的文学理论、新兴的物理学发现,来论证艺术领域内的某种转向的必然性。这种融会贯通的论述方式,极大地提升了本书的学术价值和可读性。全书行文流畅,逻辑链条清晰得让人佩服,即便是处理那些充满争议性的历史事件和人物关系时,作者也能保持一种近乎超然的客观性,只呈现证据和合理的推断,极少带有个人偏见,这在艺术评论中是相当难能可贵的品质。这本书无疑是我近年来读到的最有启发性的艺术著作之一。
评分这是一本需要反复阅读的书,因为它所探讨的主题深度和广度都远远超出了标题所暗示的范围。坦白说,我是在朋友的强烈推荐下购入的,最初还担心它会过于晦涩难懂,但事实证明我的担忧是多余的。作者的叙事能力非常出色,他成功地将复杂的哲学思辨和艺术批评巧妙地编织在一起,使得即便是对某些理论不甚了解的普通爱好者,也能通过生动的案例理解其核心思想。我特别喜欢其中关于“观看行为”的讨论,它强迫读者反思自己是如何感知和接纳艺术的。书中大量的引文和案例分析,都经过了作者精心的筛选和组织,每一点都像是为了支撑一个更大的论点而精确放置的砖块。这本书的装帧设计也值得称赞,纸张的质感和排版都体现了对阅读体验的尊重。读罢全书,我感觉自己对“风格”的理解不再是静止的标签,而是一个充满张力和演化过程的动态系统。它不仅拓宽了我的艺术视野,更重要的是,它提供了一套分析和批判其他艺术现象的底层逻辑框架。
评分这本书最让我感到耳目一新的是它的比较研究方法。作者似乎对“断裂与继承”这一主题有着近乎偏执的关注。他没有将艺术史看作一条平滑的河流,而是充满了急流和堰塞湖。例如,他处理某些过渡性艺术家时,其对比的手法令人拍案叫绝。他会用一个非常具体的技法细节——比如对特定颜料在不同光照下的折射率的把握——来连接两个看似风马牛不相及的艺术群体。这种微观层面的对比,使得宏观的历史论断一下子变得有血有肉、无懈可击。我最欣赏的是那种“去神圣化”的写作手法。作者没有把艺术家塑造成不食人间烟火的天才,而是把他放在他所处的社会、经济、甚至是他个人健康状况的大背景下进行考察。这种全景式的扫描,让我们看到了那些被光环掩盖的真实的人性挣扎和创作背后的现实考量。这本书的文字节奏把握得非常好,时而紧凑如短篇报道,时而舒缓如散文诗,让你在知识的汲取中获得了阅读上的乐趣,没有感到任何强迫感。
评分我得说,这本书的史料挖掘工作做得实在太扎实了,简直是汗牛充栋的功夫。它不是那种泛泛而谈的艺术史概览,而是真正深入到文献和私人信件的细节中去的。我特别关注了作者如何处理不同历史时期对同一位艺术家的评价变迁。比如,书中详细对比了19世纪末评论家对某些风格的鄙夷和20世纪初现代主义兴起后对这些“前辈”的重新审视,这个对比角度非常犀利。我甚至发现了我在其他艺术理论书籍中从未见过的关于某位艺术家的早期草图和未完成作品的描述,这些细节的引入,极大地丰富了我们对创作者心路历程的理解。这本书的行文风格偏向于一种冷静而精准的分析,充满了学术的严谨性,但又不失逻辑的连贯。它要求读者有一定的背景知识储备,否则可能会在某些复杂的艺术史脉络中稍微迷失方向。但只要你愿意投入精力去跟随,这本书会给你带来极大的回报。对我来说,它更像是一本工具书,我时常会翻阅其中的某个章节,去印证我自己在其他研究中遇到的某个理论节点。阅读完后,我感觉我对“风格的演变”这一概念有了全新的、更具动态性的认识。
评分虽本人对西方美术的欠缺,仍能感受到这位先生直爽的性格。
评分他是透纳的天使。
评分这作者肯定是读柏拉图的哲学读秀逗了,理论实在不敢苟同,对于透纳,不能说他说的不对,但肯定是不够的,但是也没办法,那个时代审美的层次还没有达到塞尚时代的地步。
评分随手在图书馆新书架上翻了翻,这翻译也能出来卖,一定要警惕金城出版社,最近出了很多艺术类书籍,问题极大,不可饶恕啊。
评分前面一半特别学术,读得比较吃力。特别是讨论拉斐尔前派的部分,当时似乎特别受争议,也是我原本没什么了解的一批画作,权当学习。书的后半部分是刊登过的艺术评论和书信的集结,有一些颇有凑数的味道,稍微搭上了点透纳的名字,实际没多少读的意义
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有