The inspiring international bestseller of a seemingly ordinary woman who uses her talent and courage to transform herself first into a prestigious couturier and then into an undercover agent for the Allies during World War II
Between Youth and Adulthood . . .
At age twelve, Sira Quiroga sweeps the atelier floors where her single mother works as a seamstress. At fourteen, she quietly begins her own apprenticeship. By her early twenties she has learned the ropes of the business and is engaged to a modest government clerk. But everything changes when two charismatic men burst unexpectedly into her neatly mapped-out life: an attractive salesman and the father she never knew.
Between War and Peace . . .
With the Spanish Civil War brewing in Madrid, Sira leaves her mother and her fiancé, impetuously following her handsome lover to Morocco. However, she soon finds herself abandoned, penniless, and heartbroken in an exotic land. Among the odd collection of European expatriates trapped there by the worsening political situation back on the Continent, Sira reinvents herself by turning to the one skill that can save her: her gift for creating beautiful clothes.
Between Love and Duty . . .
As England, Germany, and the other great powers launch into the dire conflict of World War II, Sira is persuaded to return to Madrid, where she takes on a new identity to embark upon the most dangerous undertaking of her career. As the preeminent couturier for an eager clientele of Nazi officers’ wives, Sira becomes embroiled in the half-lit world of espionage and political conspiracy rife with love, intrigue, and betrayal.
Already a runaway bestseller across Europe, The Time In Between is one of those rare, richly textured novels that enthrall down to the last page. María Dueñas reminds us how it feels to be swept away by a masterful storyteller.
Maria Dueñas holds a PhD in English Philology and is currently a professor at the University of Murcia. She has also taught at American universities, is the author of several academic articles, and has participated in various educational, cultural, and editorial projects. She is currently writing her second novel.
costura西语是缝纫的意思; El tiempo是“时间”(Nike最早系列的一款鞋子就叫Tiempo),翻译成"时间的针脚"和作者的本意一致(作者答记者问),既符合女主Sira的职业身份(裁缝)也暗示了她在历史背面作为一个隐形的人物所起的作用。 从首发式开始前拿到这本书起,我便进入阅...
評分文/李伟长 ,不算严格意义上的书评,权当故事简介加述评。 这部厚达568页、长达40万字、销量150万册的西班牙超级畅销长篇小说,花了我整整一个星期才啃完。好在小说里有个不错的故事,故事里有个迷糊的傻姑娘,以及一个堪称极品的浪荡负心汉,这点辛苦倒也值得,也没有辜负诺...
評分拜几本很潦草的新书所赐,我对畅销书的好感一度很缺失。因为看到是西班牙作者,加上有诺奖得住推荐,很利索地买下了,在收到书的当天晚上,一口气读完的。 对西班牙文学的了解仅限于《堂吉诃德》,不记得是否看完全本,但也只能说是不及格的零水平。而对西班牙的历史就更知之甚...
評分一本读得很感动,很惆怅的书。 一本普通的书,却让人无法忘怀。 希拉和她的伊格纳西奥决定在马格尔大街的意大利品牌专卖店购置他们的打字机。 跨过那个门槛,她,和他, 都永远不曾想到,只是一道门槛,他们的未来完全改变了。 她一定想过,一千次想过,他的伊格纳西奥会和他...
評分关于战争题材小说,雷马克的《西线无战事》会给人带来一种会当凌绝顶的感觉,某种在经历创伤之后来抚摸青春伤痕的极致。而《时间的针脚》在战争题材小说中显然是别具一格的,通过一位女裁缝的视角刻画了世事苍凉。只不过,雷马克写的是悲剧,杜埃尼亚斯写的是悲喜剧;雷马克用...
估摸著應該看不懂原版,所以選擇瞭英文譯版。600多頁的書幾乎是看得不想停下來,a real page-turner。講述瞭一個西班牙裁縫小姑娘怎麼樣因緣際會在二戰期間成為瞭同盟國的臥底。西班牙內戰時期的馬德裏、摩洛哥殖民地,二戰前夕的裏斯本,甚至是30年代前後歐洲的流行時尚都被作者描寫得活靈活現。小說雖然是虛構的,但是這個作者是那種特彆嚴謹尊重史實的類型,在虛構的主人公身邊齣現的好幾個人,像是主人公的好朋友同時是弗朗哥政府第一任外交部長的情人,還有好些政治人物都是真實存在的,大環境下的曆史事件也都是真實的。 看完之後我隻想買票殺迴西班牙再一路南下到摩洛哥的Tetouan和Tangier看看。
评分雖然女主的智商情商都有點捉急...還是很不錯的一本書,背景(二戰期間)、主題(間諜)和視角(dressmaker)都很有意思
评分特彆喜歡書名的翻譯: the time in between=時間的針腳 #在這密密麻麻的時間針腳裏,每個人都努力真實地活著
评分這書也可以叫一個女人的史詩
评分長達六百頁的小說,讓我每次看都有一種停不下來的衝動。書中準確的用詞,心理活動的描寫,以及偶爾篇幅略長對局勢的闡述都深深的吸引我。我特彆喜歡Candelaria,她明確的知道自己是什麼樣的人和自己想要什麼,果斷又堅決,是一位非常令人崇拜的女性。我看著sira一步步成長,最後成為一名勇敢有主見並且自信的人,非常感慨。同時我也積纍瞭很多短句和單詞,看完後很想去西班牙。在2016年結束之前,我終於讀完瞭。30 Dec. 2016 Canada
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有