流亡人生的边缘书写

流亡人生的边缘书写 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国社会科学出版社
作者:程殿梅
出品人:
页数:253
译者:
出版时间:2011-6
价格:35.00元
装帧:
isbn号码:9787500498933
丛书系列:
图书标签:
  • 多甫拉托夫
  • 文学研究
  • 少数文学
  • 小说
  • 学术
  • 俄罗斯
  • 俄国
  • 中国
  • 流亡文学
  • 边缘书写
  • 个人叙事
  • 生命体验
  • 文化认同
  • 身份认同
  • 回忆录
  • 海外华文
  • 文学散文
  • 社会观察
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

多甫拉托夫为俄罗斯“第三浪潮”侨民作家代表性人物,其文学创作以边缘人的姿态建构自己的艺术世界,在社会主义现实主义大语境和流落他乡的异质文化背景中,坚守独特的写作方式,形成经典的艺术品格。随着苏联的解体和社会的变化,多甫拉托夫及其作品在世界文学宝库中画出了一条从边缘走向中心的完美弧线,传世而不朽。

程殿梅的这本《流亡人生的边缘书写》系统探讨了多甫拉托夫的创作风格形成的机制、叙事手法及其人物塑造艺术,在对多甫拉托夫的创作文本进行美学和历史关照的基础上,为了解俄罗斯“第三浪潮”侨民文学、20世纪六七十年代的列宁格勒文学提供了一个视角。

中国学者的多甫拉托夫译介与研究迄今匮乏,《流亡人生的边缘书写》为开山之作。

《流亡人生的边缘书写》图书简介 流亡:历史的断裂与精神的重塑 《流亡人生的边缘书写》并非一部传统的历史编年史,它深入挖掘了“流亡”这一人类经验的复杂内核。本书以散文、回忆录、文学评论和哲学思辨交织的独特笔法,构建了一个关于“失去家园”的宏大而又私密的叙事场域。它关注的不是宏观政治格局的变动,而是那些被时代洪流裹挟、被权力抛弃的个体,如何在地理空间和文化认同的双重流放中,试图重建自我意义的艰难历程。 本书的焦点集中于流亡者在“边缘”地带的生存状态——边缘既是物理上的异乡,更是精神上的悬置。作者以细腻的笔触描摹了流亡者在面对“过去”的不可追溯与“未来”的充满不确定性时,所经历的身份焦虑、语言障碍以及记忆的碎片化。 第一部分:失语的故土与异乡的初啼 记忆的考古与断裂的叙事 流亡的起点往往是一次暴力的切割。本书的首部分,着重探讨了流亡者在被迫离乡时所带走的“遗产”——那份沉甸甸、却又随时可能腐朽的记忆。作者剖析了流亡叙事中普遍存在的“失语症”现象:当故土的语言不再是交流的主流,当描述家园的词汇在新的环境中显得格格不入时,沉默便成为一种保护色,也成为一种无法言说的痛苦。 这里,我们看到了对“钟声与灯火”的反复追问。流亡者试图通过对家乡日常细节的不断重构,来对抗时间对记忆的侵蚀。然而,这种重构往往是充满悖论的:越是想抓住真实的过去,记忆就越是趋向于文学化的、理想化的虚构。书中引用了大量流亡作家的片段,分析他们如何通过文学的“重塑”来“重建”一个不存在的故乡,为漂泊的心灵提供暂时的栖息之所。 地理的错位与身体的证词 本书深入探讨了流亡者的“身体经验”。身体,成为承载历史创伤的唯一载体。在新的土地上,身体的习惯、饮食、节奏都必须重新适应,这种不协调感带来了持续的紧张。作者细致地描绘了流亡者在公共空间中的“透明性”——他们既渴望被看见,又害怕被完全理解,因为完全的理解意味着必须坦露那份不被接纳的本质。异乡的冷漠,或过度的热情,都被解析为对流亡身份的另一种形式的审视与规训。 第二部分:语言的炼金术与身份的模棱两可 “在途”的语言学 流亡不仅仅是地理位置的迁移,更是一场语言的“炼金术”。本书认为,流亡者往往生活在一种“混合语言”或“边缘语境”中。他们可能精通新的语言,却无法用它来表达最深层的乡愁;他们可能保留了母语,却发现母语本身也因脱离了日常语境而变得僵化和陌生。 作者着重分析了流亡文学中常见的“回声”与“杂音”:句子结构上的断裂、词汇选择上的诗意化处理,都是对语言束缚的反抗。流亡者在创造一种新的、既不完全属于故土也不完全属于异乡的“中间地带”的语言,这种语言本身就成为了流亡身份最忠实的体现。 双重忠诚与身份的缝隙 身份危机是流亡叙事的核心张力。流亡者被要求在新的社会中扮演一个“合格”的角色,这往往意味着对过去身份的某种程度的“淡化”或“修正”。本书批判了将流亡者简单划分为“同化者”和“拒绝同化者”的二元对立。 实际上,流亡者的身份是一种持续的“缝合”过程。他们如同穿梭于两条时间线之间的人,对故土的爱与对新环境的适应之间,产生了一种深刻的、无法调和的张力。这种张力催生了一种独特的“边缘视角”——既能清晰地看到故土的缺陷,又能敏锐地洞察异乡的伪装。本书认为,真正的流亡书写,正是源于这种“模棱两可”的视角,它拒绝简化,拥抱复杂。 第三部分:书写作为抵抗与重建家园 边缘书写的伦理与策略 “边缘书写”的实践,是流亡者对被剥夺发声权力的反击。本书详细考察了流亡者如何利用写作,将自身的流放经验转化为具有普世意义的文本。这种书写策略往往是“反权威”的,它挑战官方叙事中对流亡的简单标签化(如“叛国者”、“难民”),转而聚焦于内在的道德困境和存在主义的追问。 边缘书写并不寻求回到过去,而是着眼于“如何继续”。它是一种对未来的预先占有,通过文字,流亡者试图在精神层面上建立一个无法被任何军队或边境线所跨越的“精神家园”。 流亡的遗产:一种永恒的在途状态 最终,本书探讨了流亡经验对人类思想的贡献。流亡者携带的文化碎片、未完成的理论、被截断的艺术生命,恰恰为后世提供了观察既有秩序的有力工具。他们的文本充满了对“回归”的渴望,但最终却达成了对“永恒在途”状态的接受。 《流亡人生的边缘书写》是一部对人类精神韧性的致敬。它揭示了流亡者如何在破碎的自我中,通过不懈的、充满挣扎的文字劳动,最终找到了超越地理限制的精神自由。它邀请读者超越同情的视角,去理解流亡本身所蕴含的深刻的、具有批判性的智慧。这本书是对那些在世界裂缝中艰难前行者的深刻洞察与庄严铭记。

作者简介

程殿梅,女,1970年2月出生,山东济宁人,山东大学外国语学院俄语系讲师。1994—1995年曾公派赴俄罗斯作经贸翻译一年。2005年考取山东大学文学与新闻传播学院博士研究生,2010年获文学博士学位。先后在《解放军外国语学院学报》、《俄语学习》、《山东外语教学》等杂志发表论文多篇,参编教材一部。

目录信息

导论
第一章流亡人生与边缘书写的发生
第一节从列宁格勒到纽约
第二节被迫的边缘化与自觉的边缘化
一、被迫的边缘化
二、自觉的边缘化
第二章多甫拉托夫小说的创作渊源
第一节对俄罗斯传统文学的继承
一、多甫拉托夫与普希金
二、多甫拉托夫与契诃夫
第二节对美国文学的接受
一、多甫拉托夫与海明威
二、多甫拉托夫与塞林格
第三章多甫拉托夫小说的叙事艺术
第一节多甫拉托夫小说的结构和语言艺术
一、结构艺术
二、语言艺术
第二节多甫拉托夫小说的现代叙事技巧
一、第一人称内聚焦的叙事模式
二、叙述者和隐含作者的统一和分裂
第三节多甫拉托夫小说的后现代叙事
一、解构苏联神话,颠覆宏大叙事
二、游离于现实主义与后现代主义之间
三、对苏联集中营的后现代阐释——《营区》文本分析
第四章多甫拉托夫小说的边缘化人物塑造
第一节同貌人形象
第二节虚构角色还是真实人物
第三节边缘人——新时代的多余人和小人物的复合体
结语
附录1多甫拉托夫创作年表
附录2多甫拉托夫生平
参考文献
后记
作者介绍
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

阅读的过程,更像是在进行一场沉浸式的体验,而非传统的叙事解读。这部作品没有循规蹈矩的情节线,也没有明确的英雄人物,取而代之的是一种朦胧而又充满力量的氛围营造。作者的笔触仿佛带着一种魔力,将我引入了一个由语言构建的精神空间。在这个空间里,时间的概念变得模糊,过去、现在、未来交织在一起,形成一种独特的体验。我感受到的是一种深切的疏离感,一种与周遭世界格格不入的微妙情绪,但这种疏离并非全然的负面,它同时也带来了一种清醒,一种对事物本质的洞察。那些零散的片段,如同散落在海滩上的贝壳,每一个都承载着一段不为人知的过往,它们的组合并非为了拼凑出一个完整的画面,而是为了展现一种普遍存在的、关于“漂泊”和“记忆”的体验。我仿佛能听到那些沉默的声音,感受到那些被压抑的情感,它们在文字的缝隙中悄然生长,最终汇聚成一股不可忽视的力量。作者善于运用大量的意象,这些意象并非是简单的修饰,而是具有强大的引导性,它们带领我深入到流亡者内心最隐秘的角落,去感受那里的脆弱与坚韧。我在这部作品中,没有找到具体的“内容”,但我找到了更深层次的“感受”,一种对生命本质的触碰,一种在无根漂泊中寻找立足之地的渴望。它让我思考,我们每个人,在多大程度上也是某种意义上的“流亡者”?

评分

它是一部需要“呼吸”的书,而非仅仅用眼睛去“阅读”。作者的文字,如同一种无声的语言,在我的脑海中构建起了一个充满象征意义的精神图景。我并未从中找到一个完整的叙事,也未识别出明确的人物,但我却被一种强烈的“氛围”所吸引,一种关于“存在”的深层探索。作者的笔触极其细腻,能够捕捉到那些最微小的心理波动,例如一次不经意的颤抖,一个短暂的凝滞,都被赋予了深刻的含义。我仿佛置身于一个被回忆所笼罩的古老庭院,过去的影像与当下的感受交织在一起,形成一种模糊而又真实的体验。它让我思考,那些我们曾经深信不疑的“根”,在风雨飘摇之际,究竟意味着什么?那些熟悉的温暖,熟悉的怀抱,在脑海中反复浮现,却又触不可及,这种失落感被作者描绘得淋漓尽致。然而,在这份失落之中,我又感受到一种隐忍的坚韧,一种在绝境中依然守护着一丝希望的力量。这种力量并非是激昂的呐喊,而是体现在那些沉默的坚持中,例如一次对未来的憧憬,一次对过往的深情回望。它让我明白,真正的“流亡”,并非仅仅是地理上的迁移,更是心灵的再造。

评分

这部作品,在我阅读过的所有书籍中,都占据着一个独特的位置,因为它挑战了我对于“内容”的传统定义。它并没有提供一个可以被简单概括的故事,也没有可以被清晰划分的情节线。取而代之的是一种弥漫在字里行间的“质感”,一种关于“存在”的纯粹体验。作者的语言,如同一种古老的咒语,将我带入了一个由情绪和意象构筑的迷宫。我在这里,感受到了那些无处不在的“缺失”,以及在缺失之中,依然顽强寻找着“存在”的痕迹。这些痕迹,可能是某个被遗忘的角落,可能是某个模糊的眼神,可能是某个低语的瞬间。它们并非是为了拼凑出一个完整的画面,而是为了展现一种普遍的生命状态。我在这部作品中,没有找到具体的“事实”,但我找到了更深刻的“意义”,一种关于“身份”的追寻,一种在漂泊中寻求安定的渴望。它让我思考,我们每个人,在某种程度上,也都是“流亡者”,在不断地寻找着属于自己的“书写”。

评分

我一直认为,一本好书应该能够引领我进入一个全新的世界,而这部作品,无疑做到了这一点,尽管它所引领的世界,并非是我能够用语言轻易描绘的。它没有明确的故事情节,没有清晰的人物,取而代之的是一种极其纯粹的“氛围”和“情绪”。作者的文字,如同细密的蛛网,将我牢牢地捕获其中,让我无法自拔地去感受那些隐藏在字句之下的情感洪流。我感受到的是一种深沉的孤独,一种在人群中却倍感疏离的无奈,以及在未知面前的迷茫。然而,这种感受并非是单向度的压抑,它同时也带来了一种清醒,一种对生命本质的深刻理解。作者的笔触极其老练,能够通过最细微的描写,触及到人性中最深处的脆弱与坚韧。我在这部作品中,没有找到具体的“内容”,但我找到了更重要的东西——一种与作者心灵的共鸣,一种对“存在”的共同体悟。它让我意识到,真正的深刻,往往藏匿于那些看似平凡、甚至模糊的日常之中。

评分

我从未想过,文字可以如此纯粹地表达一种“在场”与“缺席”之间的张力。这部作品并没有提供一个具体的故事框架,它更像是一连串的瞬间捕捉,每一个瞬间都凝聚了作者深邃的观察和感悟。我读到的不是情节,而是一种弥漫在字里行间的“感觉”,一种关于“归属”与“疏离”的永恒辩证。作者的笔触极其细腻,能够捕捉到那些最微小的心理活动,例如一次不经意的回眸,一个短暂的沉思,都被赋予了深刻的含义。我仿佛置身于一个被回忆所笼罩的空间,过去的影像与当下的感受交织在一起,形成一种模糊而又真实的体验。它让我思考,那些我们认为理所当然的“家”和“身份”,在失去之后,究竟意味着什么?那些熟悉的场景,熟悉的味道,在脑海中反复浮现,却又遥不可及,这种失落感被作者描绘得淋漓尽致。然而,在这份失落之中,我又感受到一种顽强的生命力,一种在绝望之中寻找希望的勇气。这种勇气并非是宏大的叙事,而是体现在那些微小的坚持中,例如一次对未来的期许,一次对过往的回望。它让我明白,真正的流亡,不仅仅是空间的移动,更是心灵的重塑。

评分

这是一部需要用心去“听”的书,而非仅仅用眼睛去“看”。作者的语言有一种独特的韵律,它不追求华丽的辞藻,而是以一种朴素而又精准的方式,触及了那些生命中最柔软、最易碎的部分。我并没有在其中找到一个明确的故事主线,也没有任何可以清晰辨别的角色关系,但这反而激发了我更深层的思考。它更像是一场精心编排的音乐会,每一个音符都恰到好处,组合在一起,形成了一种难以言喻的动人旋律。这些旋律,时而低沉压抑,如同远方传来压抑的钟声,时而又在高潮处迸发出一种深沉的希望,如同破晓的微光。我被卷入了一种强烈的情感漩涡,这种漩涡并非是混乱的,而是有序的,它将我带入了一个关于“存在”的沉思。作者似乎在用一种极为内敛的方式,探讨着人类在极端境遇下,如何维系内心的秩序与尊严。那些看似不经意的描写,例如一次突如其来的回忆,一个无声的凝视,都蕴含着巨大的张力,它们指向了流亡者内心深处那些无法被言说的伤痛与执念。我在这部作品中,找到了许多与我内心深处某种情感的呼应,它们如同两块相互吸引的磁石,在文字与读者的心灵之间建立起了一种深刻的连接。这是一种非常私人的体验,它不需要被他人理解,只需要被感受到。

评分

这部作品,如同一场午夜的独白,将我带入了一个我从未踏足却又似乎熟悉的境地。文字并非直接描绘了某些具体的事件或人物,而是更像是一种情绪的潮汐,一种存在的共振。作者以一种极其内敛而又深沉的方式,触及了那些被日常琐碎所遮蔽的、关于“失去”和“寻找”的原始情感。我读到的不是一个简单的故事,而是一种生命状态的延伸,一种在异乡或内心荒原上,对自我存在的反复确认与拷问。那些细微的触感,比如一段被遗忘的旋律在脑海中回响,或者窗外一棵树在风中摇曳的姿态,都被赋予了深刻的象征意义,仿佛在低语着流亡者内心深处难以言说的孤寂与渴望。它不是一次直接的灌输,而是一场温柔的邀请,邀请我去感受,去体会,去连接那些隐藏在文字表层之下的,关于身份认同的迷茫,关于归属感的缺失,以及在这一切混沌之中,依然顽强寻找着生命意义的挣扎。每一次翻页,都像是在探索一幅未完成的画卷,作者留下了大量的留白,而这些留白,恰恰是我们读者进行自我投射和情感共鸣的广阔空间。我在这片空白中,看到了自己曾经的影子,也看到了更多未知的可能性。它让我意识到,真正的流亡,有时并非是地理上的迁徙,而是一种心灵上的漂泊,一种在熟悉与陌生之间,不断试图锚定自我的过程。作者并没有试图提供答案,而是将问题抛给了读者,让我们自己去寻找属于自己的那份安宁与方向。

评分

这部作品,以一种近乎冥想的方式,引导我进入了一个关于“边缘”的探索。它没有明确的故事线索,没有清晰的角色设定,取而代之的是一种弥漫在字里行间的“情绪”和“氛围”。作者的语言,如同一种低语,在耳畔回响,将我带入了一个由象征和隐喻构筑的精神空间。我在这里,感受到了那种“不在场”的强烈存在感,以及在“不在场”之中,依然寻找着“意义”的努力。这些努力,或许是某一个被遗忘的词语,或许是某个模糊的画面,或许是某个沉默的瞬间。它们并非是为了拼凑出一个逻辑完整的叙事,而是为了展现一种普遍的生命体验。我在这部作品中,没有找到具体的“情节”,但我找到了更深刻的“共鸣”,一种关于“身份”的困惑,一种在漂泊中寻求清晰的渴望。它让我思考,我们每个人,在某种程度上,也都在书写着自己的“边缘”,记录着我们的挣扎,我们的迷茫,我们的希冀。

评分

这是一次完全出乎我意料的阅读体验,它挑战了我对“图书内容”的固有认知。这部作品并非讲述一个完整的故事,而更像是一系列精心挑选的碎片,每一个碎片都闪烁着独特的光芒。我并未在其中找到清晰的人物关系或戏剧性的冲突,但我被一种强烈的氛围所吸引,一种关于“存在”的深层探讨。作者的语言风格极其独特,它不追求流畅的叙事,而是以一种碎片化、跳跃式的方式,将我引入到一个充满象征意义的精神世界。我仿佛在翻阅一本个人化的日记,每一页都充满了作者最真实的感受和思考。那些关于“失去”、“记忆”、“身份”的思考,并非是抽象的理论,而是通过一个个具体的、却又模糊的意象来呈现。我在这部作品中,感受到了一种强烈的“在场感”,尽管作者描写的是“流亡”的状态,但我却能清晰地感受到他/她内心的挣扎与渴望。它让我思考,我们在日常生活中,又何妨不是在不断地进行着某种“书写”,记录着我们的存在,我们的感受,我们的迷茫。这部作品,正是将这种“书写”放大,并赋予了更深刻的意义。

评分

这是一次极其独特的阅读之旅,它打破了我对“图书内容”的惯常理解。这部作品并没有为我呈现一个完整的故事,也没有提供清晰的人物画像。取而代之的是一种弥漫在字里行间的“质感”,一种关于“存在”的纯粹感受。作者的语言,如同一种古老而神秘的韵律,将我引入一个由情绪和意象交织而成的精神世界。我在这里,感受到了一种强烈的“疏离感”,一种与周遭世界若即若现的隔阂,以及在隔阂之中,依然试图寻找“连接”的努力。这些连接,或许是某个被遗忘的细节,或许是某个模糊的表情,或许是某个沉默的瞬间。它们并非是为了构建一个连贯的叙事,而是为了展现一种普遍的生命状态。我在这部作品中,没有找到明确的“答案”,但我找到了更深刻的“启发”,一种关于“身份”的追问,一种在漂泊中寻求锚点的渴望。它让我思考,我们每个人,在某种程度上,也都在书写着自己的“边缘”,记录着我们的感受,我们的困惑,我们的坚持。

评分

因为2018年一部多甫拉托夫的传记片对这个闻所未闻的俄罗斯侨民作家产生了兴趣。这本书还行,前半部分交代列宁格勒作家群体的时代背景和作家流亡过程和其文学本身的师承,后半部分介绍多甫拉托夫写作手法(涉嫌剧透没有细读)。专制主义横行的东方,对统治阶层投其所好的英雄叙事文学往往流俗于圣徒般的纯洁,一片假大空脸谱化的人物形象其实都是恐惧的泡沫。而描写小人物形象,无论小说还是影视剧都有名垂青史的可能,因为小人物脏、灰色、苟且、佛系。一个多甫拉托夫,还串联起来一系列的作者,上至莱蒙托夫、普希金,下至同时代的布罗茨基,远有塞林格、海明威、厄普代克,近有知青回城写作的梁晓声、阿城、王小波、叶辛。另外1965年有部电影叫那年我们二十岁,讲战后出生的一批苏联年轻人的经历,从中可以窥探多弗拉托夫的成长背景。

评分

因为2018年一部多甫拉托夫的传记片对这个闻所未闻的俄罗斯侨民作家产生了兴趣。这本书还行,前半部分交代列宁格勒作家群体的时代背景和作家流亡过程和其文学本身的师承,后半部分介绍多甫拉托夫写作手法(涉嫌剧透没有细读)。专制主义横行的东方,对统治阶层投其所好的英雄叙事文学往往流俗于圣徒般的纯洁,一片假大空脸谱化的人物形象其实都是恐惧的泡沫。而描写小人物形象,无论小说还是影视剧都有名垂青史的可能,因为小人物脏、灰色、苟且、佛系。一个多甫拉托夫,还串联起来一系列的作者,上至莱蒙托夫、普希金,下至同时代的布罗茨基,远有塞林格、海明威、厄普代克,近有知青回城写作的梁晓声、阿城、王小波、叶辛。另外1965年有部电影叫那年我们二十岁,讲战后出生的一批苏联年轻人的经历,从中可以窥探多弗拉托夫的成长背景。

评分

因为2018年一部多甫拉托夫的传记片对这个闻所未闻的俄罗斯侨民作家产生了兴趣。这本书还行,前半部分交代列宁格勒作家群体的时代背景和作家流亡过程和其文学本身的师承,后半部分介绍多甫拉托夫写作手法(涉嫌剧透没有细读)。专制主义横行的东方,对统治阶层投其所好的英雄叙事文学往往流俗于圣徒般的纯洁,一片假大空脸谱化的人物形象其实都是恐惧的泡沫。而描写小人物形象,无论小说还是影视剧都有名垂青史的可能,因为小人物脏、灰色、苟且、佛系。一个多甫拉托夫,还串联起来一系列的作者,上至莱蒙托夫、普希金,下至同时代的布罗茨基,远有塞林格、海明威、厄普代克,近有知青回城写作的梁晓声、阿城、王小波、叶辛。另外1965年有部电影叫那年我们二十岁,讲战后出生的一批苏联年轻人的经历,从中可以窥探多弗拉托夫的成长背景。

评分

因为2018年一部多甫拉托夫的传记片对这个闻所未闻的俄罗斯侨民作家产生了兴趣。这本书还行,前半部分交代列宁格勒作家群体的时代背景和作家流亡过程和其文学本身的师承,后半部分介绍多甫拉托夫写作手法(涉嫌剧透没有细读)。专制主义横行的东方,对统治阶层投其所好的英雄叙事文学往往流俗于圣徒般的纯洁,一片假大空脸谱化的人物形象其实都是恐惧的泡沫。而描写小人物形象,无论小说还是影视剧都有名垂青史的可能,因为小人物脏、灰色、苟且、佛系。一个多甫拉托夫,还串联起来一系列的作者,上至莱蒙托夫、普希金,下至同时代的布罗茨基,远有塞林格、海明威、厄普代克,近有知青回城写作的梁晓声、阿城、王小波、叶辛。另外1965年有部电影叫那年我们二十岁,讲战后出生的一批苏联年轻人的经历,从中可以窥探多弗拉托夫的成长背景。

评分

“当官方中心不仅仅否认一个作家的艺术价值,而且否认他个人的存在时,作家的艺术如何才能发挥影响?” / 小说比传记更真实,文学的虚构是自由言说的需要。/ 他说他不是作家,只是讲述者,是说故事的人。他也信奉art for art's sake,是我曾经的文论论文主题啊。/ 我觉得文学研究做成这样,特别好,程度和内容都特别好,对作者对读者都特别好。于是我后悔了,后悔没读文学,并打算三十岁去欧洲读文学硕。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有