法国著名历史学家,是年鉴学派第三代的代表人物之一,主要从事西方中世纪史研究。在对中世纪的文化、心态和感觉表象的研究中有所创新。1972年至1977年任法国社会科学高等研究院院长。
《中世纪文明(400-1500年)》是著名历史学家雅克·勒高夫的主要著作之一。《中世纪文明(400-1500年)》概述了欧洲中世纪1000多年的文明史,对封建社会的物质文明、人际关系、社会发展情况、人类心态等诸多方面进行了研究,阐述了这一时期民族国家的形成及艺术、科学方面所取得的成就。勒高夫认为,中世纪本身是一个独立的文明,与希腊—罗马时代及现代有明显分别。
首先,我要强调的是,我十分高兴地看到,我的著作《西欧中世纪文明》将能够为英语国家的读者们所阅读。我曾经在1984年本书最新的法文版本的参考书目中补充了一些东西,我也同样愿意对此做些介绍。 在这些年历史学研究的最重要发展中,总的来说,除了那些与考古发现有...
评分勒高夫的这本书我是和福莱特的《无尽世界》一起看的。如果说福莱特试图还原的是一幅想象中的、活生生的十四世纪生活场景,勒高夫则试图重新组织他所掌握的所有资料,搭建一幅跨越整个中世纪时间和空间的全景画。 作为当下所谓西方文明(或者也就是世界的主流文明)所经历过的...
评分这本书或许不错,本来想买来进一步了解中世纪史,不料这翻译实在太不堪了。 从种种译注可以看出,译者本身的学术水平大概不差,经常能指正作者的错误,但问题是她根本不懂翻译,对汉语语法也毫无概念似的(要么就是不在乎),几乎所有的句子都是一个外语词按顺序对应一个汉语...
评分书中有的人名与常见译文不同,是因为“勒高夫是法国人,他所引用的文献资料多数来自法语,因此,译文中涉及的人名多用法文译法”(但这书是从英译本译出,同见“译后记”)么?可惜俺不谙法文。 博伊西厄斯Boethius (即:波爱修斯) 博纳旺蒂尔Bonaventure(即:波那文图拉) ...
评分当初上手这本书的英译本是偶然。没事顺手翻看了一遍,感觉整体英文就理解来说并不算难,而且就将其翻译成比较顺畅的中文而言,难度也并不大。 只是当我看到中译本的时候,我实在不知道该说什么了。算了,翻译的问题还是不说了。 其实客观的说,勒高夫的这本书就是通论性质的。...
似乎过于碎片化了。
评分书是好书,看看出版社和翻译和文字质量,无语凝噎………
评分从来读年鉴派都挫败不已。
评分比较简略,不适合入门
评分似乎过于碎片化了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有