《虞美人草》主要内容:二十世纪初期,日本刚从封建社会转为资本主义社会不久。人们对西洋文化极为崇拜,青年男女大呼思想解放,尤其是上流阶层,几乎都以西式文化为潮流,促生了一批思想先进、行事独特的年轻人。
外交官的女儿藤尾,自小便开始接触西方文化,学识出众、谈吐优雅。父亲死后,为了从藤尾同父异母的哥哥手中夺取遗产,母亲催她成婚。然而,藤尾对父亲生前所定的婚姻并不满意,与举止粗鲁的未婚夫相比,她更愿与一个虽然贫困却拥有极高荣誉的诗人交往。她放任自己去幻想与诗人的未来,享受与学识渊博的诗人之间高雅的交往,沉迷在诗人为自己而倾倒的虚荣感之中。但是她并未料到这一切都是假象,诗人看中的其实只是她的财产和美貌,甚至他早就有了未婚妻。得知真相的藤尾内心如烈火焚烧一般,虚荣与骄傲形同毒药让她无法回头。藤尾最终自杀了,而身边人仍要继续着悲喜交杂的人生剧。
去年十一月《虞美人草》简体字版刚上市便买下了,一来因为虽口口声声最爱夏目漱石,却始终因为让人望而生畏的庞大字数没有读过原文(日文的长篇小说中,认真读过原版的大概只有志贺直哉的《暗夜行路》了,据研究生时代的导师说,他所知道的从事日本文学的同行之中,完整读过这...
评分注意到这本书完全是因为它的名字,虞美人草。这本书不厚,不过三百页,我却读了将近两个星期。这是近来我读得最久的一本书了。倒不是因为书本身,而是因为自己阅历太过浅薄的缘故吧。这本书让我联想到了很多民国时候的书和故事,不只是几个人之间的爱情故事,更多的,是关于...
评分一部罕有俦匹的炫奇之作 陆求实 夏目漱石(1867—1916年)是日本近代文学史上的重要作家。他本名夏目金之助,出生于江户幕府解体后混乱时期的没落地主之家,自幼喜爱汉学,曾在汉学塾二松学舍学习汉诗汉文,二十四岁进入帝国大学(今东京大学)学习英文,同时兼任东京专...
评分“我执”,本为佛教用语,指执着于自我,以身为实体的观点,佛教视之为烦恼之源。《虞美人草》正是“我执”的体现。虽然小说是以几个年轻人的爱情为主线,但是并不表现单纯的爱情,作者利用大量的修辞比喻,精美的语句写出了“我执”。 《虞美人草》是日本著名作家夏目漱石的...
评分夏目漱石爱讲优柔寡断的故事。 《三四郎》里小川三四郎与美祢子无疾而终、若有似无的爱恋;《门》里那对夫妇在犹疑、推诿、对彼此缺陷的互相谅解的温暖中缓慢消去的生命;《心》里那场只发生在先生一人心中长达几十年的无声的磨耗与抗争……如果说这场旷日持久,而力度丝毫不...
坦率地说,这部作品的结构是反传统的,它更像是一部意识流的剪影拼贴,而非传统意义上的线性叙事。一开始我有些费力地试图去“梳理”出明确的A到B的路径,但很快我就放弃了这种徒劳的努力。后来我意识到,作者的目的可能根本不是让你“理解”一个故事,而是让你“体验”一种存在状态。书中的许多象征意义是开放性的,不同的读者可能会从中解读出截然不同的寓意。我个人倾向于认为,这更像是一部关于“记忆的不可靠性”的深度探讨。那些被反复提及的片段,每一次出现时都有细微的差别,这让人开始质疑:我们所珍视的过去,是否仅仅是我们为了适应现在而不断重构的幻象?这种对自我叙事的解构,是这本书最令人拍案叫绝的地方。它不提供慰藉,它提供的是更深刻的自我审视,一种清醒的、带着微微痛楚的认知。
评分这本《虞美人草》的文字,读起来真像走进了一片开满野花的田野,那种自由、肆意又带着一丝丝忧郁的气息,扑面而来。作者的笔触细腻得像能捕捉到风吹过花瓣的细微颤动,每一个场景的描绘都充满了画面感。我尤其喜欢他处理人物内心挣扎的方式,那种在坚韧与脆弱之间来回拉扯的张力,让人感同身受。故事的主线似乎是关于寻找,关于失落,但它更像是一面镜子,映照出我们每个人心中那块难以触及的柔软之地。书中的某些意象反复出现,比如光影的变幻,远方的地平线,它们不仅仅是背景,更像是角色情绪的延伸和预示。读完合上书的那一刻,我甚至能闻到空气中残留的泥土和露水的味道,一种深沉的、带着岁月痕迹的美感,久久不能散去。这本书不追求激烈的戏剧冲突,而是用一种近乎冥想的节奏,引导你慢慢沉入故事的肌理之中,去体会那些未言明的、潜藏在日常之下的汹涌暗流。它需要你放慢呼吸,用心去品味那些看似平淡却蕴含深意的对话和场景转换。
评分初读《虞美人草》,我差点被它的叙事节奏给“迷惑”住了。这绝不是那种一目十行就能读完的小说,它更像是一首结构复杂、韵律多变的现代诗歌。文字的跳跃性很大,有时会突然插入大段的哲学思辨,让人不得不停下来,翻回去重读好几遍才能跟上作者的思维轨迹。但一旦适应了这种阅读的“呼吸法”,你会发现其中蕴含的巨大能量。作者对于时间流逝的把握尤其精妙,他能在同一页纸上,将过去的回忆和当下的情境无缝衔接起来,模糊了“现在”与“曾经”的界限。特别是对城市环境的描写,冷硬的建筑线条与人物内心温暖的渴求形成了强烈的反差,这种疏离感营造得非常成功。我欣赏这种毫不妥协的文学态度,它不迎合大众的阅读习惯,而是坚持用最适合表达其主题的方式去组织语言。它挑战了读者,也最终给予了那些愿意付出耐心的读者丰厚的回报,一种智力上和情感上的双重满足。
评分读完《虞美人草》,我感觉我的感官被重新校准了一遍。作者在色彩和触感上的运用达到了令人咋舌的水平。如果说很多小说是用眼睛阅读的,那么这本书更像是用皮肤去触摸文字的。比如他对某种特定材质——可能是老旧的木地板,或是潮湿的石墙——的描述,那种粗粝或冰凉的质感,竟然能透过纸面传递过来,让人产生强烈的空间沉浸感。这种对细节的近乎偏执的关注,使得故事的背景环境本身,也成了推动剧情发展的强大力量。我尤其赞赏作者如何处理“停顿”——那些没有对话、只有环境描写的大段落,它们不是拖沓,而是刻意为之的喘息空间,让读者有机会消化前面信息量的堆积。总的来说,这是一部非常“物质化”的小说,它让那些抽象的情感,具象化为可感知、可触摸的实体,使得整个阅读体验丰富而立体。
评分这本书给我的整体感觉是,它在探讨“距离”这个概念——人与人之间的距离、个体与自我理想之间的距离,乃至现实与虚幻之间的距离。作者似乎对人性的孤立状态有着深刻的洞察,笔下的角色,无论身处喧嚣人群还是独居陋室,似乎都带着一种与世界若即若离的疏离感。书中的对白设计得非常巧妙,很多时候,角色们说的话,与其说是为了交流,不如说是为了确认彼此的“不在场”。我特别留意了作者对声音的描绘,那些被放大或被消弭的背景声响,像是另一种无声的语言,烘托着人物内心的寂静。与其说这是一个情节驱动的故事,不如说它是一系列情绪的侧写集。阅读过程中,我产生了一种强烈的共鸣,那是关于“渴望被理解却又害怕完全暴露”的矛盾心绪。它没有给出明确的答案或救赎,而是将那份悬而未决的困惑,温柔地抛还给了每一个翻开书页的人。
评分共鸣者自以为鸣,而其中的分裂与对峙中掩映的本心,明者必定也能自明。题外话是最喜欢的甲野宗近你们怎么不一起私奔到伦敦!(喂)
评分就不满意父亲制定的未婚夫,想换个人这么点事,为什么漱石非把她写死不可呢..
评分最初吸引我的是封面设计,其次是译者茂吕美耶——一个出生在台湾的日本人,所以很想看看她翻译成中文的水准。但看完,我想说的是,最最吸引我的还是小说本身,比封面更美,不是因华丽辞藻,而是因所述之鲜活、真实、刻骨。也是我第一次看夏目漱石的作品,竟然这么喜欢!我要写书评,N久不写书评了。。。。。。
评分好难读.. :(
评分人有时在庸俗社会腌得太久,就会认为外表看上去不炫目的人都不是人。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有