Simon Garfield is the author of twelve acclaimed books of nonfiction. He lives in London and St. Ives, Cornwall, and currently has a soft spot for Requiem Fine Roman and HT Gelateria.
Chip Kidd is associate art director for Alfred A. Knopf, where his jacket designs have revolutionized the art of American book packaging. He is the author of numerous books, including The Cheese Monkeys.
A hugely entertaining and revealing guide to the history of type that asks, What does your favorite font say about you?
Fonts surround us every day, on street signs and buildings, on movie posters and books, and on just about every product we buy. But where do fonts come from, and why do we need so many? Who is responsible for the staid practicality of Times New Roman, the cool anonymity of Arial, or the irritating levity of Comic Sans (and the movement to ban it)?
Typefaces are now 560 years old, but we barely knew their names until about twenty years ago when the pull-down font menus on our first computers made us all the gods of type. Beginning in the early days of Gutenberg and ending with the most adventurous digital fonts, Simon Garfield explores the rich history and subtle powers of type. He goes on to investigate a range of modern mysteries, including how Helvetica took over the world, what inspires the seeming ubiquitous use of Trajan on bad movie posters, and exactly why the all-type cover of Men are from Mars, Women are from Venus was so effective. It also examines why the "T" in the Beatles logo is longer than the other letters and how Gotham helped Barack Obama into the White House. A must-have book for the design conscious, Just My Type's cheeky irreverence will also charm everyone who loved Eats, Shoots & Leaves and Schott's Original Miscellany.
不错的知识书,只是最好对着字体看,作者如果能把每种提到的字体都有一段就更好了 不错的知识书,只是最好对着字体看,作者如果能把每种提到的字体都有一段就更好了 不错的知识书,只是最好对着字体看,作者如果能把每种提到的字体都有一段就更好了 不错的知识书,只...
评分负责任 并不是非得通过“翻译过程是多么多么苦逼”的面貌展现出来。。。 轻松、幽默、自嘲、谦逊[GSS:有时是过于谦逊了。。。]鼓励读者拜读原著。。。本身就是 负责任的另一种表现。 [GSS:虽然猜想这本书的翻译过程,应该也有苦逼的一面。。。XP] 结合翻译者的非专业翻译...
评分一开始得知这本书要出中文版还是挺高兴的,买回来两天一口气读完,发现不少低级错误:例如288页左上 302页插图旁 其他的小错误比如字体 行间距也有问题。比较讽刺,一本介绍字体和排版印刷有关的书犯排版印刷的错误。另外,本书的两位译者都不是专业翻译人士,这方面经验还是...
评分负责任 并不是非得通过“翻译过程是多么多么苦逼”的面貌展现出来。。。 轻松、幽默、自嘲、谦逊[GSS:有时是过于谦逊了。。。]鼓励读者拜读原著。。。本身就是 负责任的另一种表现。 [GSS:虽然猜想这本书的翻译过程,应该也有苦逼的一面。。。XP] 结合翻译者的非专业翻译...
评分当苹果iOS系统升级到9的时候,很多人发朋友圈说:“苹果的新的无衬线字体真是漂亮啊。” 来看真正的无衬线字体的定义: “去除字母头尾处的阴影部分(衬线)就成为无衬线字体” 这也意味着,汉字的字体里,并没有所谓的“无衬线字体”。衬线和无衬线只能专指英文字体。 立即...
蛮有趣的。看了这本书后,恭喜你,你成功患上字体强迫症了。
评分妈妈啊。。。累死我了= =....
评分其实是很有趣的一本书
评分这本英文书读起来还是有点吃力。好多单词不懂。
评分其实是很有趣的一本书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有