《雙語譯林:經濟學的N個笑話(英漢雙語對照)》收羅瞭西方經濟學領域的經典笑話,每篇笑話後均附有背景知識介紹與專業點評。這些笑話來源於真實生活,幽默睿智,摺射齣普通經濟生活的許多哲理。笑話的主角多為西方經濟學領域的大師,如亞當•斯密、約翰•凱恩斯、保羅•薩繆爾森等,既揭示他們的幽默一麵,也有對他們的率性調侃。笑話還以淺顯的方式呈現重要的經濟學理論,如囚徒睏境、公地悲劇、破窗理論等。《雙語譯林:經濟學的N個笑話(英漢雙語對照)》由王瑞澤編譯。
評分
評分
評分
評分
看的是扇貝上的英文版。有些笑話能冷冷地get到,有些查瞭詞也看不明白……可能對外行人不是很友好吧。
评分每篇好簡單,但是我笑點高,經常get不到點
评分原來大傢都是扇貝????打卡來的
评分我有毒我居然覺得挺好笑的哈哈哈哈哈哈哈嗝x
评分諷刺的最喜歡。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有