John le Carre was educated at the University of Berne (where he studied German literature for a year) and at Lincoln College, Oxford, where he graduated with a first-class honours degree in modern languages. From 1959 to 1964 he was a member of the British Foreign Service, serving first as Second Secretary in the British Embassy in Bonn and subsequently as Political Consul in Hamburg. He started writing novels in 1961, and since then has published twenty-one titles.
Alex Leamas is tired. It's the 1960s, he's been out in the cold for years, spying in Berlin for his British masters, and has seen too many good agents murdered for their troubles. Now Control wants to bring him in at last - but only after one final assignment. He must travel deep into the heart of Communist Germany and betray his country, a job that he will do with his usual cynical professionalism. But when George Smiley tries to help a young woman Leamas has befriended, Leamas' mission may prove to be the worst thing he could ever have done. In le Carre's breakthrough work of 1963, the spy story is reborn as a gritty and terrible tale of men who are caught up in politics beyond their imagining. This title is presented with a new introduction by William Boyd and an afterword by Le Carre himself.
因为沾了工作的光,我时不时有机会接触一些台湾的书籍,尤其是台湾的翻译小说。慢慢接触下来,让我大为惊讶而且一直没有想通的是,台湾那么点大的地方,大陆那么大的地方,在翻译小说出版的数量和眼光上,大陆竟然在很多方面都落后于台湾。就拿勒卡雷来说,台湾的木马出版社...
评分想来,喜欢勒卡雷的和不爱的当属两级,会觉得他枯燥的和会为之动容的都有其道理。但静下心来,毕竟是会觉得他文字的好,感动一丝丝的聚积,在那微波荡漾的行文里。倒数第二章几乎是大爆发似得男女主人工的互诘,关于间谍这一档的锥心刺骨之寒。
评分中新网9月17日电 台湾《中国时报》刊登文章《间谍小说大师:曾挣扎变节边缘》,摘编如下: 英国间谍小说家、前情报干员约翰·勒卡雷(John le Carre)透露,自己曾在变节边缘挣扎。他同时批评,美国和英国的外交政策,对历史教训遗忘太快,并警告挑衅俄罗斯仍是十分危险的行...
评分我被剧透了 啊不 书透 不是很喜欢那些说教的意味hmm 不详述了
评分看到最后三分之一完全傻眼,心里全是papi的台词:虐不虐,虐不虐,你说虐不虐!
评分一看就放不下了~在直通车上一口气全看完鸟~否则会心挂挂的~
评分bluff and counter-bluff
评分嘿嘿
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有