For over three thousand years, the Mediterranean Sea has been one of the great centres of world civilisation. From the time of historical Troy until the middle of the nineteenth century, human activity here decisively shaped much of the course of world history. David Abulafia's "The Great Sea" is the first complete history of the Mediterranean from the erection of the mysterious temples on Malta around 3500 BC to the recent reinvention of the Mediterranean's shores as a tourist destination. Part of the argument of Abulafia's book is that the great port cities - Alexandria, Trieste and Salonika and many others - prospered in part because of their ability to allow many different people, religions and identities to co-exist within sometimes very confined spaces. He also brilliantly populates his history with identifiable individuals whose lives illustrate with great immediacy the wider developments he is describing. "The Great Sea" ranges stupendously across time and the whole extraordinary space of the Mediterranean from Gibraltar to Jaffa, Venice to Alexandria. Rather than imposing a false unity on the sea and the teeming human activity it has sustained, the book emphasises diversity - ethnic, linguistic, religious and political. Anyone who reads it will leave it with their understanding of those societies and their histories enormously enriched.
David Samuel Harvard Abulafia is a British historian with a particular interest in Italy, Spain and the rest of the Mediterranean during the Middle Ages and Renaissance.
His published works include Frederick II, The Mediterranean in History, Italy in the central Middle Ages, The Discovery of Mankind: Atlantic encounters in the age of Columbus and The Great Sea: a human history of the Mediterranean.
1.图片列表页4行16:“阿克罗提利壁画”应为“阿科罗提利壁画”。 2.图片列表页5:“前650年”应为“前600年”。 3.导言页14行3:“亚得里亚海”应为“大西洋”。 导言页14行9:“法国”应为“3个国家”。 4.导言页15行21:“由于”应删去。 5.页8行11:“勒万佐”应为“莱万佐...
评分学术界对于陆地文明的研究,可谓汗牛充栋,毕竟,东方多个陆地强国的历史,演绎出无数的兴衰沉浮。相比之下,对于海洋文明的研究,无论是方法论,还是视野、阐发乃至叙述,都布满了重重挑战,比如地中海的古希腊文明。这不仅因为海洋文明的历时变迁迅疾强烈,而且还因为海洋文...
评分隨著“一帶一路政策”的出台,這幾年裡,絲路跟海上貿易登時成為顯學,華文圈中各式相關作品如雨後春筍般的冒出,一本接一本讓人目不接瑕。台灣出版社也沒有錯過這波熱潮,廣場就出版了日本學者羽田正講述東亞海域的《從海洋看歷史》、林肯‧潘恩那泛談海洋史的《海洋與文明...
评分 评分1.图片列表页4行16:“阿克罗提利壁画”应为“阿科罗提利壁画”。 2.图片列表页5:“前650年”应为“前600年”。 3.导言页14行3:“亚得里亚海”应为“大西洋”。 导言页14行9:“法国”应为“3个国家”。 4.导言页15行21:“由于”应删去。 5.页8行11:“勒万佐”应为“莱万佐...
说实话,初读时我有些不适应这种意识流的叙事方式。章节之间跳跃性极大,人物的内心独白占据了主导地位,经常会冒出一些哲学意味深长却又晦涩难懂的句子,让人需要反复阅读才能捕捉到那层转瞬即逝的深意。我花了很长时间才明白,作者似乎并不在乎“讲一个完整的故事”,他更热衷于探讨“存在的本质”和“记忆的不可靠性”。比如,关于主角童年记忆的那几段描述,一会儿是清晰的彩色画面,一会儿又变成了模糊不清的黑白素描,充满了主观臆断和情感投射,让人开始质疑自己所读到的所有“事实”。这种手法无疑对读者的理解力提出了极高的要求,如果你期待的是情节驱动的线性叙事,那你可能会感到迷失和挫败。然而,一旦你放下对“情节”的执念,转而关注那些细腻的心理活动和象征意义,这本书的魅力才真正显现出来。它像一面多棱镜,从不同的角度折射出人性的复杂与幽微,探讨了在巨大自然力量面前,个体渺小而又坚韧的抗争。最终留下的不是一个明确的答案,而是一连串萦绕心头的、关于时间与遗忘的深刻叩问。
评分这本书的叙事节奏如同夏日午后慢悠悠的海风,让人不自觉地放松下来,沉浸在那个仿佛被时间遗忘的小镇生活里。作者对细节的捕捉着实令人惊叹,无论是老旧木屋上剥落的油漆,还是码头上渔民们粗粝的双手,都描绘得栩栩如生。故事的主线围绕着一个关于失踪的家族秘密展开,但真正吸引我的是那些穿插其中的次要人物群像。那个总是坐在角落里织补渔网的独眼老人,他寡言少语,却在关键时刻道出了洞察人世的真谛;还有那个年轻的咖啡师,她对逝去恋人的思念,浓烈到几乎能透过纸页感受到那股淡淡的咸味。情节推进得非常缓慢,丝毫没有急于抛出高潮的企图心,更像是一部用散文笔法写成的生活剪影集。你不得不佩服作者的耐心,他愿意花上整整两章的篇幅去描述一场突如其来的暴风雨如何改变了小镇居民的日常作息,以及这种改变带来的心理波动。这使得整部作品充满了泥土的芬芳和海水的湿气,读完之后,我感觉自己仿佛真的在那个海边的小镇居住了一段时间,带着一身化不开的湿冷和满足感。它不是那种能让你一口气读完的爆米花小说,而更像是一坛需要时间慢慢品味的陈年老酒,后劲悠长。
评分这本书的结构设计简直是一场精妙的迷宫构建,我花了很长时间才弄明白作者是如何将各个看似不相关的线索巧妙地编织在一起的。它不是传统的章节划分,更像是一系列环环相扣的“碎片”——日记摘录、官方报告、匿名信件,甚至还有几页像是被水浸泡过的乐谱残片。这些碎片散落在全书的不同位置,你需要像考古学家一样,将它们收集起来,通过自己的联想和推理,才能拼凑出全貌。起初,这种非线性叙事让人感到困惑,人物关系错综复杂,时间线更是被打乱得七零八落。但一旦你适应了这种阅读节奏,便会发现其中隐藏的巨大乐趣——每一次成功的“连接”都带来巨大的满足感,仿佛自己也参与了故事的建构。作者的叙事诡计非常高明,他会在关键时刻故意留下信息断层,让你深信不疑的某段“事实”,在后续的碎片中被彻底推翻。这种不断修正认知,不断在迷雾中摸索的过程,使得阅读体验充满了挑战性,也极大地增强了作品的耐读性。它更像是一部文学解谜游戏,而非单纯的小说。
评分从主题深度来看,这部作品对“权力腐蚀”和“社会边缘化”的探讨是极其尖锐且毫不留情的。它并未将矛头指向一个明确的“反派”或制度,而是将腐败描绘成一种无形的、渗透到社会肌理深处的病毒。故事背景设定在一个资源日益枯竭的沿海小镇,这种环境下的人们为了生存,不惜出卖良知和亲情。书中对阶级固化有着入木三分的刻画,那些身居高位者,他们的伪善和对底层人民的漠视,是通过一系列隐晦的、日常的互动展现出来的,没有激烈的冲突,却冷酷得令人发指。我尤其印象深刻的是,作者描写了小镇上唯一一所医院的物资短缺问题,富人区的病人能够得到进口特效药,而穷人区的居民只能依靠祖传的草药和祈祷。这种强烈的对比,将社会的不公赤裸裸地呈现在读者面前。这本书的基调是沉郁的、悲观的,它告诉你,在这个特定的微观世界里,道德的选择往往比生命本身更艰难。它不提供希望,也不提供廉价的救赎,只是冷静地记录下,人性在极端压力下会如何扭曲和变形。读完之后,心中留下的不是愤怒,而是一种近乎绝望的清醒。
评分我对这本书的语言功底感到由衷的敬佩,简直可以称得上是“文字的炼金术”。作者的遣词造句极其讲究,他似乎能找到每一个事物最精准、最富表现力的词汇。尤其是在描绘自然景象时,那种笔力苍劲而又细腻入微,读起来简直是一种享受。举个例子,当他描写海浪拍打礁石时,用的不是常见的“轰鸣”或“巨响”,而是“潮汐以一种古老而固执的韵律,反复向石头的沉默发出质疑”。这种拟人化和比喻的运用达到了炉火纯青的地步。书中的对话也处理得非常高明,表面上看起来平淡无奇,几句家常便问,但字里行间却暗流涌动着未说出口的张力和情感纠葛。我甚至会忍不住停下来,对着某些句子反反复复地读上好几遍,试图解析其中蕴含的音韵美和节奏感。唯一美中不足的是,这种极致的文学性有时会牺牲掉叙事的流畅性,使得一些本应是关键的转折点,因为过于冗余的修饰而显得有些拖沓。不过,瑕不掩瑜,光是冲着这份对语言的虔诚和敬畏,这本书也值得被放在书架上细细品味。
评分中级读物
评分杂但还算有序。内容广泛,需要有一定的历史背景,作者很少会对一些历史事件作出阐述。
评分中级读物
评分中级读物
评分杂但还算有序。内容广泛,需要有一定的历史背景,作者很少会对一些历史事件作出阐述。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有