The Oxford Latin Dictionary is the world's most authoritative dictionary of classical Latin, with comprehensive coverage of the language from its beginnings until AD 200. More than fifty years in the making, and originally published in a series of fascicles (parts) from 1968, it was finally published as a single volume in 1982. As well as 40,000 headwords and 100,000 senses, the dictionary includes a vast collection of illustrative quotations taken from the canon of classical literature, each now conveniently arranged under the appropriate sense or subsense. In addition, the newly digitized text incorporates a significant amount of editorial updating, including revised English translations, expansion of many abbreviations, and clearer labelling throughout the text. The new design is a masterpiece of concision and clarity and the entire text is handsomely bound in two volumes. Finally, the supplementary material has been completely rewritten and includes a new introduction by noted classical scholar Dr Christopher Stray and a guide to using the dictionary.
逼格地道,内容很渣。皇帝新衣的盛宴该结束了。 1)too raw:古文断句是小学五年级的,俚语切割如同阉割; 2)too ugly:虽然大篇幅引用古典时期著作,但几乎引述例句都没扣在核心词上,大量的宾格定冠词,无异于“what the [A]”, "that [A], you hold or concern"...etc., 语...
评分逼格地道,内容很渣。皇帝新衣的盛宴该结束了。 1)too raw:古文断句是小学五年级的,俚语切割如同阉割; 2)too ugly:虽然大篇幅引用古典时期著作,但几乎引述例句都没扣在核心词上,大量的宾格定冠词,无异于“what the [A]”, "that [A], you hold or concern"...etc., 语...
评分逼格地道,内容很渣。皇帝新衣的盛宴该结束了。 1)too raw:古文断句是小学五年级的,俚语切割如同阉割; 2)too ugly:虽然大篇幅引用古典时期著作,但几乎引述例句都没扣在核心词上,大量的宾格定冠词,无异于“what the [A]”, "that [A], you hold or concern"...etc., 语...
评分逼格地道,内容很渣。皇帝新衣的盛宴该结束了。 1)too raw:古文断句是小学五年级的,俚语切割如同阉割; 2)too ugly:虽然大篇幅引用古典时期著作,但几乎引述例句都没扣在核心词上,大量的宾格定冠词,无异于“what the [A]”, "that [A], you hold or concern"...etc., 语...
评分逼格地道,内容很渣。皇帝新衣的盛宴该结束了。 1)too raw:古文断句是小学五年级的,俚语切割如同阉割; 2)too ugly:虽然大篇幅引用古典时期著作,但几乎引述例句都没扣在核心词上,大量的宾格定冠词,无异于“what the [A]”, "that [A], you hold or concern"...etc., 语...
老实说,当我第一次捧起这本《牛津拉丁词典》的时候,那种沉甸甸的感觉几乎让我怀疑自己是否真的能驾驭得了它。它绝对不是那种可以随身携带、用来快速查阅一两个词的袖珍本,它是一项庄严的承诺——承诺带你进入一个严谨、复杂且逻辑严密的语言体系。我曾经尝试过用一些更“友好”的在线资源来辅助学习,但很快就发现,那些便捷的工具在面对拉丁语复杂的格、位、式变化时,往往显得力不从心,或者干脆提供误导性的信息。这本书的优势在于其权威性与系统的完整性,它强制你以一种更系统、更学术的态度去对待每一个单词的形态变化和句法功能。那些详尽的屈折变化表格,虽然初看令人头皮发麻,但正是它们构筑了理解拉丁语语法结构坚固的骨架。我发现,当我开始习惯于参考它来确认一个名词在不同格位下的确切形式时,我阅读拉丁文的速度和准确性都有了质的飞跃。它要求付出努力,但它给予的回报是无可估量的精准度,这是快餐式学习永远无法提供的深度体验。
评分这本词典简直是史诗级的存在,每次翻开它,都感觉像是在与拉丁语的世界进行一次深入的对话。它的编纂之精良,细节之考究,让人叹为观止。从最基础的词汇到那些晦涩难懂的古典拉丁语变体,每一个词条都提供了详尽的释义、丰富的例句和清晰的词源学分析。我尤其欣赏它在区分古罗马不同历史时期的用词细微差别上所下的苦功,这对于真正想要掌握拉丁语精髓的学习者来说,是无价之宝。我记得有一次在阅读塔西佗的著作时,遇到一个难以确定的词义,查阅了手头好几本书,都无法满意,直到翻到牛津这本厚重的家伙,才赫然发现它竟然清晰地标注了该词在特定历史语境下的转义,并引用了数个权威的古典文献佐证。这种深度和广度,让其他任何一本所谓的“权威”拉丁语词典都显得黯然失色。它不仅仅是一本工具书,更像是一部浓缩的拉丁文化史和语言演变史,每一次使用都是一次知识的洗礼。对于任何严肃的古典学研究者,或者只是单纯对古典世界抱有敬畏之心的爱好者而言,它都是书架上不可或缺的基石,它的分量(字面意义和象征意义上)都决定了它的无可替代性。
评分从我个人的使用经历来看,这本词典的价值远超其标价,尤其考虑到它所包含的知识密度和长久的参考价值。我把它视为一种对学术生涯的长期投资。我注意到,在引用古典学界的一些顶尖研究成果时,他们引用的拉丁文的释义和考证,往往都能在我的这本词典中找到根源或佐证。这种“与大师对话”的感觉,是其他任何工具书无法给予的。它不仅仅停留在“这是什么意思”的层面,更深入到“为什么是这个意思”的探讨,涉及到了拉丁语作为一种活语言在历史长河中的漂移和固定。对于那些希望撰写严肃的古典学论文,或者计划进行深入的文本批判性阅读的人来说,这本书提供的细微差别辨析是至关重要的武器。它教会我如何去“听”拉丁语,去感知那些细微的语气和情感色彩,而不是仅仅停留在机械的翻译层面。它要求你投入时间去学习如何使用它,但一旦掌握了它的使用方法,它将成为你最可靠的智力伙伴。
评分这本词典的排版和设计,初看起来或许会让人觉得有些老派,但恰恰是这种传统风格,保证了信息传递的效率和清晰度。在这样海量的词条和例证中,如果排版稍有不慎,极易造成视觉疲劳和信息混乱,但牛津的编辑团队显然深谙此道。字体选择得当,行距适中,符号系统使用得高度一致且逻辑分明,这使得即使在长时间的高强度查阅后,眼睛的负担也相对较轻。更令人称道的是,对于那些拥有多重含义或在不同作者作品中用法存在细微差别的词汇,它总能用极其精炼的语言勾勒出其语义的演变轨迹。我特别喜欢它在词条末尾提供的相关短语和固定搭配,这比单独记忆单词的价值要大得多,因为它展示了词汇在实际语境中的生命力。说实话,这本词典更像是为一位经验丰富的古典学家准备的终极参考书,而不是给初学者的入门向导——它期待读者已经具备一定的语言基础,能够跟上它严谨的节奏,并从中挖掘出更深层次的学术价值。
评分有一点我必须强调,如果你的目标仅仅是应付高中或大学初期的拉丁语考试,需要快速翻译几个简单的句子,那么这本厚重的工具书或许会显得有些“杀鸡用牛刀”。它的深度和广度是为那些追求卓越和精通的人准备的。我曾将它借给一位刚开始接触拉丁语的朋友,他很快就被其中庞大的信息量和学术性的术语吓退了。这本书的强大之处在于其无与伦比的完整性,几乎涵盖了所有已知的古典拉丁语词汇,并且对那些文学价值极高、但现代语境中已经失传的词汇也进行了详尽的保留和解释。它就像是一座为拉丁语建立的数字图书馆,只不过是以实体书的形式存在。每一次我对着一个陌生的文本感到迷茫时,翻开它,总能找到那种“啊,原来如此!”的顿悟时刻。它不提供捷径,它提供的是通往真正理解的、铺设精良的古老大道。购买它,就意味着你选择了最艰深但也最光明的求索之路。
评分雖然是必備書,但真的太貴。。。沒買
评分神棍必备
评分神棍必备
评分雖然是必備書,但真的太貴。。。沒買
评分失而复得,感谢小情人。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有