耶穌會與天主教進入中國史 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


耶穌會與天主教進入中國史

簡體網頁||繁體網頁
[意]利瑪竇
商務印書館
文錚
2014-1
523
100.00
平裝
9787100084529

圖書標籤: 基督教  宗教  利瑪竇  曆史  天主教  歷史  神學  明史   


喜歡 耶穌會與天主教進入中國史 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-24

耶穌會與天主教進入中國史 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

耶穌會與天主教進入中國史 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

耶穌會與天主教進入中國史 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

內容簡介:本書為著名傳教士利瑪竇一行來中國傳教過程中所見、所聞的記錄手稿翻譯譯著。利瑪竇是天主教在中國傳教的開拓者之一,也是第一位閱讀中國文學並對中國典籍進行鑽研的西方學者。他除傳播天主教教義外,還廣交中國官員和社會名流,傳播西方天文、數學、地理等科學技術知識。他的著述為西學東漸及中西文化交流作齣瞭重要貢獻和影響。

本書記錄瞭利瑪竇從準備進入中國直至其在中國去世前的所見所聞。此前中華書局曾以《中國劄記》為名齣版。本書相比《中國劄記》的優越性在於使用底本為意大利文原版,經過譯者和審校者的精心譯製,力求以最接近利瑪竇原著的方式將那段曆史呈現給讀者。

耶穌會與天主教進入中國史 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介

利瑪竇

Matteo Ricci,1552年(壬子年)10月6日—1610年5月11日),意大利的耶穌會傳教士,學者。明朝萬曆年間來到中國居住。其原名中文直譯為瑪提歐•利奇,利瑪竇是他的中文名字,號西泰,又號清泰、西江。王應麟所撰《利子碑記》上說:“萬曆庚辰有泰西儒士利瑪竇,號西泰,友輩數人,航海九萬裏,觀光中國。”

文錚

畢業於北京外國語大學意大利語言文學專業。現為北外歐洲語言文化學院副教授,主授意大利語言學、意大利文學、翻譯和藝術史課程。2002-2003年作為國傢公派訪問學者在意大利佩魯賈外國人大學進修,2006畢業於中國藝術研究院碩士研究生班美術學專業,2011-2013年任羅馬大學孔子學院中方院長。文錚研究方嚮包括意大利語語言學、意大利文學、比較文學、翻譯理論與實踐、中西方藝術史、明清之際中西方關係史等。近年來,文錚齣版瞭近四十部譯著和意大利語言文化教材,主要包括《卡爾維諾文集》《鐵柵欄上的眼睛》《20世紀繪畫》《新視綫意大利語教程》《西方漢學十六講(意大利漢學)》等。2011年文錚翻譯的小說《質數的孤獨》獲意大利使館年度最佳翻譯作品奬。此外,文錚還在國內外各種刊物上發錶中文和意大利文論文與評論文章二十餘篇。2012年意大利總統授予文錚意大利共和國“騎士之星”榮譽勛章,錶彰其多年來為中意文化交流及意大利語言文化推廣做齣的貢獻。

梅歐金(Eugenio Menegon)

畢業於意大利威尼斯大學東方語言文學專業,後於美國加州大學伯剋利分校獲得亞洲學碩士和曆史學博士學位,現為美國波士頓大學亞洲研究中心 與曆史係副教授,主授中國曆史和全球史課程。其研究方嚮包括 明清時期中西方關係史、中國宗教與基督教在華傳播史、東亞科技史、中華民國思想史和亞洲海洋史等。梅歐金以多種語言發錶瞭大量學術論文和文章,並為中西方文化與宗教交流的先驅——耶穌會士艾儒略創作傳記《同一天. 艾儒略1582-1649: 地理、藝術、科學、宗教從歐洲到中國》。2002-2007年,梅歐金先後在美國舊金山大學利瑪竇中西方文化曆史研究中心、比利時魯汶天主教大學以及哈佛大學費正清中國研究中心進行博士後課題研究。研究專著《祖先、貞女和修士:作為本土宗教的明清時期天主教》以1630年至今福建幾個天主教徒群體的生活作為研究重點,獲得2011年度“約瑟夫•列文森”亞洲研究協會授予的中國近代題材最佳專著奬。目前梅歐金正在從事十七和十八世紀歐洲人在帝都北京日常生活以及社會和政治關係的研究。


圖書目錄


耶穌會與天主教進入中國史 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

實錄詳實。

評分

可讀性強。但有機器翻譯的痕跡,部分語句不通順,錯彆字較多,部分詞語翻譯有問題,如“俗間神父”到底是個啥?!粗略對比瞭《利馬竇中國劄記》,史事記載粗略,個彆語句纍贅,也有同樣兩則材料的內容存在明顯差彆的情況。被我智商這麼低的人能看齣這麼多問題真醉瞭!

評分

:無

評分

更新:哎之前言之過早瞭,這個譯本還是有挺多瑕疵的。第一個是譯者本身不是搞這個領域的,所以沒有給齣太多的考證和注解,但是又不知道為什麼沒有翻譯齣該原版中德禮賢的考證工作...第二個是有一些專名前後翻譯不一緻,甚至可能都沒有注意到前後這種對應關係;第三個是漏譯瞭一些文段,目前發現的比較明顯的是第五捲十一章,漏譯瞭一段很重要而且非常exciting的文本,就是海道張德明派人去澳門視察時,(轉錄翻譯自同一版本的光啓齣版社本:“當他們進入瞭圖書館,郭神父指著架上的書說:‘這些書就是我想推翻大明帝國的武器!’當他們進入第一個教室的時候,郭神父指著學生們說:‘這些人就是我用來徵服大明帝國的士兵!’)缺瞭這一段,下文p410張德明笑問郭神父“您已經徵服中國瞭嗎?”就會變得不可理解。

評分

實錄詳實。

讀後感

評分

利玛窦相关原始资料出了好几个译本,因为译名各不相同,有点让人摸不着头脑。简单来说,现存利氏意大利语原稿分为两个部分:天主教传入中国史(storia dell'introduzione del cristianesimo in cina)、 1580年至1609年间从印度和中国寄出的54封信件。利氏去世后,继任在华耶稣...  

評分

利玛窦相关原始资料出了好几个译本,因为译名各不相同,有点让人摸不着头脑。简单来说,现存利氏意大利语原稿分为两个部分:天主教传入中国史(storia dell'introduzione del cristianesimo in cina)、 1580年至1609年间从印度和中国寄出的54封信件。利氏去世后,继任在华耶稣...  

評分

闲来无事已经把第一卷翻了两次了,也仅仅是第一卷而已。非常有趣的一本书。比差不多同时购买的《到古代中国去旅行》要有趣得多,虽然后者的名字特意取得比较有趣。不仅是由于作者所处的时代不同,以至材料的详简有别;更重要的是角度不同,那个时代的外国人比现在的中国历史学...  

評分

1 毫不足奇的是,中国人从来没有听过说外国人给他们的国度起过各式的名称,而且他们也完全没有察觉这些国家的存在。P5 2 我听说过之所以叫这个名称是因为中国人认为天圆地方,而中国则位于这块平原的中央。由于有这个看法,所以当他们第一次看到我们的地图时,发现他们的帝国...  

評分

这个假期看了另一本《利玛窦中国书札》,该书更侧重宗教一些(宗教文化出版社出的),不过其中也折射出中西文化的不同,可以窥见明朝中国的样貌,比如,当时的人们非常害怕外国人,不允许他们居住等(他来中国早期),遭到围观更是很正常。大部分的中国官员对西方文明一无所知...  

類似圖書 點擊查看全場最低價

耶穌會與天主教進入中國史 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有