图书标签: 基督教 宗教 利玛窦 历史 天主教 歷史 神学 明史
发表于2025-01-22
耶稣会与天主教进入中国史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
内容简介:本书为著名传教士利玛窦一行来中国传教过程中所见、所闻的记录手稿翻译译著。利玛窦是天主教在中国传教的开拓者之一,也是第一位阅读中国文学并对中国典籍进行钻研的西方学者。他除传播天主教教义外,还广交中国官员和社会名流,传播西方天文、数学、地理等科学技术知识。他的著述为西学东渐及中西文化交流作出了重要贡献和影响。
本书记录了利玛窦从准备进入中国直至其在中国去世前的所见所闻。此前中华书局曾以《中国札记》为名出版。本书相比《中国札记》的优越性在于使用底本为意大利文原版,经过译者和审校者的精心译制,力求以最接近利玛窦原著的方式将那段历史呈现给读者。
利玛窦
Matteo Ricci,1552年(壬子年)10月6日—1610年5月11日),意大利的耶稣会传教士,学者。明朝万历年间来到中国居住。其原名中文直译为玛提欧•利奇,利玛窦是他的中文名字,号西泰,又号清泰、西江。王应麟所撰《利子碑记》上说:“万历庚辰有泰西儒士利玛窦,号西泰,友辈数人,航海九万里,观光中国。”
文铮
毕业于北京外国语大学意大利语言文学专业。现为北外欧洲语言文化学院副教授,主授意大利语言学、意大利文学、翻译和艺术史课程。2002-2003年作为国家公派访问学者在意大利佩鲁贾外国人大学进修,2006毕业于中国艺术研究院硕士研究生班美术学专业,2011-2013年任罗马大学孔子学院中方院长。文铮研究方向包括意大利语语言学、意大利文学、比较文学、翻译理论与实践、中西方艺术史、明清之际中西方关系史等。近年来,文铮出版了近四十部译著和意大利语言文化教材,主要包括《卡尔维诺文集》《铁栅栏上的眼睛》《20世纪绘画》《新视线意大利语教程》《西方汉学十六讲(意大利汉学)》等。2011年文铮翻译的小说《质数的孤独》获意大利使馆年度最佳翻译作品奖。此外,文铮还在国内外各种刊物上发表中文和意大利文论文与评论文章二十余篇。2012年意大利总统授予文铮意大利共和国“骑士之星”荣誉勋章,表彰其多年来为中意文化交流及意大利语言文化推广做出的贡献。
梅欧金(Eugenio Menegon)
毕业于意大利威尼斯大学东方语言文学专业,后于美国加州大学伯克利分校获得亚洲学硕士和历史学博士学位,现为美国波士顿大学亚洲研究中心 与历史系副教授,主授中国历史和全球史课程。其研究方向包括 明清时期中西方关系史、中国宗教与基督教在华传播史、东亚科技史、中华民国思想史和亚洲海洋史等。梅欧金以多种语言发表了大量学术论文和文章,并为中西方文化与宗教交流的先驱——耶稣会士艾儒略创作传记《同一天. 艾儒略1582-1649: 地理、艺术、科学、宗教从欧洲到中国》。2002-2007年,梅欧金先后在美国旧金山大学利玛窦中西方文化历史研究中心、比利时鲁汶天主教大学以及哈佛大学费正清中国研究中心进行博士后课题研究。研究专著《祖先、贞女和修士:作为本土宗教的明清时期天主教》以1630年至今福建几个天主教徒群体的生活作为研究重点,获得2011年度“约瑟夫•列文森”亚洲研究协会授予的中国近代题材最佳专著奖。目前梅欧金正在从事十七和十八世纪欧洲人在帝都北京日常生活以及社会和政治关系的研究。
很有意思的文化札记,很具可读性。从外国人的视角看我们的过去,是会能得到一些独特的东西的。第一卷值得细读,关于我们中国自然科学的发展停滞,关于我们某些恶劣品性的长久流传。甚至是有些有趣的小细节,比如万历年间北京有男妓;比如中国佛教徒作护教辩论时常喜欢引用,而少自己的思考。不过,在第四卷第十六章,利玛窦对佛教徒的鄙夷和对凌迟场景的冷静描写,有点不符其一贯的博爱作风。
评分更新:哎之前言之过早了,这个译本还是有挺多瑕疵的。第一个是译者本身不是搞这个领域的,所以没有给出太多的考证和注解,但是又不知道为什么没有翻译出该原版中德礼贤的考证工作...第二个是有一些专名前后翻译不一致,甚至可能都没有注意到前后这种对应关系;第三个是漏译了一些文段,目前发现的比较明显的是第五卷十一章,漏译了一段很重要而且非常exciting的文本,就是海道张德明派人去澳门视察时,(转录翻译自同一版本的光启出版社本:“当他们进入了图书馆,郭神父指着架上的书说:‘这些书就是我想推翻大明帝国的武器!’当他们进入第一个教室的时候,郭神父指着学生们说:‘这些人就是我用来征服大明帝国的士兵!’)缺了这一段,下文p410张德明笑问郭神父“您已经征服中国了吗?”就会变得不可理解。
评分可可爱爱利神父。传教士们真是有毅力又博学。而且神父们居然中文都学的这么好。好奇古代人为什么学习能力这么强。这本书对我这种一般人也可以当做大明风俗指南看看。不亏是明朝时候的外国人,完全没提什么亚洲人吃狗肉这种梗。大明人就已经完全没有容纳四方的气度了。我震惊于商务印书馆居然能找到这么一位能写流畅人话的翻译。要是商务的别的书都能请到这么好的翻译就好了。
评分惭愧地,通过基督的著作教来窥探我所不熟悉的万历年间的明朝。很佩服利玛窦的学识,特别是开头两章他对当时中国社会的描写很深刻,不得不感叹的是当中很多描写放在现在仍是多么地相似,400多年来我们并没有改变很多。
评分很有意思的文化札记,很具可读性。从外国人的视角看我们的过去,是会能得到一些独特的东西的。第一卷值得细读,关于我们中国自然科学的发展停滞,关于我们某些恶劣品性的长久流传。甚至是有些有趣的小细节,比如万历年间北京有男妓;比如中国佛教徒作护教辩论时常喜欢引用,而少自己的思考。不过,在第四卷第十六章,利玛窦对佛教徒的鄙夷和对凌迟场景的冷静描写,有点不符其一贯的博爱作风。
明粉断章取义移花接木选择性失明惯了,史料中只有说明朝好话的段落语句是真的,揭露明朝的黑暗面的要么是满清篡改,要么是误解,总之就是不愿意正视史实,一味沉浸在yy之中。 书里很多都可以在中文记载里找到对应,比如说妇女经常为一点小事上吊自杀,这在三言二拍等明代民俗小...
评分第一卷讲中国概况,涉及到晚明时期社会的方方面面,关于科举制度和对外政策,利玛窦描写得很细致,读起来趣味性很强。第二卷开始记述传教过程,译文水平陡然下降,根本不像是同一译者所为,某些地方带有明显的翻译机痕迹,笑而不语。
评分闲来无事已经把第一卷翻了两次了,也仅仅是第一卷而已。非常有趣的一本书。比差不多同时购买的《到古代中国去旅行》要有趣得多,虽然后者的名字特意取得比较有趣。不仅是由于作者所处的时代不同,以至材料的详简有别;更重要的是角度不同,那个时代的外国人比现在的中国历史学...
评分关于中国福音化的困难,本书附录---1978年法文版史若瑟作的前言,引用了人类学家徐朗光在四十年代中国南部乡村所作的实地研究。其实徐朗光的结论和费孝通的所谓差序格局基本一致。 费孝通说中国的社会结构及伦理如蜘蛛网一样,由关系的亲疏远近结成。这种网络中,公私不分,立...
评分明粉断章取义移花接木选择性失明惯了,史料中只有说明朝好话的段落语句是真的,揭露明朝的黑暗面的要么是满清篡改,要么是误解,总之就是不愿意正视史实,一味沉浸在yy之中。 书里很多都可以在中文记载里找到对应,比如说妇女经常为一点小事上吊自杀,这在三言二拍等明代民俗小...
耶稣会与天主教进入中国史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025