梁实秋(1903-1987),二十世纪中国最重要的文学评论家、散文家、翻译家。他学贯中西,著作无数,堪称二十世纪中国文学史上的泰斗之一。是世界上第一个完整翻译《莎士比亚全集》(40个剧本)的人,也是华语世界最早翻译出《沉思录》之人。梁实秋翻译的作品多被誉为经典之作,《沉思录》更是经典之最。它是梁实秋平生翻译最吃力、最受益、最接近原著的一部作品,也是梁实秋着重推荐过的一部作品。
《雅舍小品》主要内容简介:到四川来,觉得此地人建造房屋最是经济。火烧过的砖,常常用来做柱子,孤零零的砌起四根砖柱,上面盖上一个木头架子,看上去瘦骨嶙嶙,单薄得可怜,但是顶上铺了瓦,四面编了竹篦墙,墙上敷了泥灰,远远的看过去,没有人能说不像是座房子。我现在住的“雅舍”正是这样一座典型的房子。不消说,这房子有砖柱,有竹篦墙,一切特点都应有尽有。讲到住房,我的经验不算少,什么“上支下摘”,“前廊后厦”,“一楼一底”,“三上三下”,“亭子间”,“茅草棚”,“琼楼玉宇”和“摩天大厦”各式各样,我都尝试过。我不论住在哪里,只要住得稍久,对那房子便发生感情,非不得已我还舍不得搬,这“雅舍”,我初来时仅求其能蔽风雨,并不敢存奢望,现在住了两个多月,我的好感油然而生。虽然我已渐渐感觉它是并不能蔽风雨,因为有窗而无玻璃,风来则洞若凉亭,有瓦而空隙不少,雨来则渗如滴漏。纵然不能蔽风雨,“雅舍”还是自有它的个性。有个性就可爱。
做书摘犹如探宝,每一本书都是矿藏,我是乐在其中的。 不过《雅舍小品》这种级别,只能罢手。似美轮美奂的宫殿,珠宝堆积成山,无一不夺目,无一不光彩,交相辉映、浑然天成,美妙绝伦,恨只有两只手。 这座宫殿,还通体透着诙谐、幽默、豁达。张爱玲看透人生是一袭华美的袍...
评分做书摘犹如探宝,每一本书都是矿藏,我是乐在其中的。 不过《雅舍小品》这种级别,只能罢手。似美轮美奂的宫殿,珠宝堆积成山,无一不夺目,无一不光彩,交相辉映、浑然天成,美妙绝伦,恨只有两只手。 这座宫殿,还通体透着诙谐、幽默、豁达。张爱玲看透人生是一袭华美的袍...
评分用这个标题,是为读《雅舍小品》时的心境。 初中时读,喜的是那些令人喷饭的妙语。一本上海人民出版社的《雅舍小品全集》,老爸早起喝茶时读,我在放学后晚饭前吃汤山芋或糖芋艿点饥时读。我们活学活用。每每老妈唠叨老爸开了灯忘关之琐事,老爸就用“开电灯怕费电,再关上又...
评分暑假书单中,我最先挑出来的是这本书。我认为,这本书的关键词是“典雅”。这一篇篇有着清晰条理,讲述着语言艺术的文章,蕴含着作者梁实秋个人思维的精华。写作的方向似乎有点单一,但作者凭借着自己的人生阅历丰富、充实着文字内容,使其不乏味,我读起来也没有想象中的那么...
评分我读的是上海文艺出版社出版的《雅舍小品》,收录了雅舍小品,雅舍小品续集,三集,四集,和集外几篇零散文章。 这些文章的写作时间跨度非常长,横亘了先生从青年到老年的时光。文风却大体如一,始终是温和而又风趣,戏谑又不刻薄。正如先生的为人一般,始终是个温和书生,时而...
不亏是大师的随笔,各种名言典故信手拈来。各种小事可见梁老的为人处事风格和可爱之处
评分幽默、谦逊、洞见,即使学得来先生的行文,也难学得来这性情。岂止是雅,功力熬出来之后的文字是淡,把滋味都留给读书的人了。
评分没有全部看完,感觉还有更重要的书看。作者对生活观察之细微、描写之精到,令我叹服。
评分尽显大师底蕴的小品文,虽有旧时风貌,但可一窥逝去的时代。
评分历经三个多月才读完,想推荐给班上孩子们的那篇也忘了,只记得最后的吃食篇不如汪曾祺~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有