徐渭诗文选译

徐渭诗文选译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:凤凰出版社
作者:傅杰
出品人:
页数:209
译者:
出版时间:2011-5
价格:17.00元
装帧:平装
isbn号码:9787550603172
丛书系列:古代文史名著选译丛书
图书标签:
  • 徐渭
  • 古典文学
  • 中国文学
  • 语言学
  • 诗歌
  • 明清小品文
  • 工具书
  • 徐渭
  • 诗文
  • 文学
  • 明代文学
  • 中国古典文学
  • 诗歌
  • 散文
  • 书法家
  • 文学翻译
  • 选集
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《徐渭诗文选译(修订版)》共选录其诗74首,文23篇,逐一加以注释与翻译,是一本优秀的普及读物。徐渭,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。初字文清,后改字文长,号天池山人,或署田水月、田丹水,青藤老人、青藤道人等别号。中国明代文学家、书画家、军事家。

《大地之上,万象之间:中国传统山水园林美学探析》 内容简介 本书深入剖析了中国传统山水园林艺术的哲学根基、审美范式与文化意蕴,旨在为读者提供一个理解和欣赏这一独特艺术形式的全面视角。园林,在中国文化语境中,绝非单纯的休憩之所,而是“咫尺之内再造乾坤”的微缩宇宙,是文人雅士寄托性灵、感悟天地的精神疆域。 本书首先追溯了中国山水园林的源流,从先秦时期的池苑雏形,历经魏晋的玄学影响,至唐宋的成熟与鼎盛,再到明清园林的精雕细琢,勾勒出其历史演变的基本脉络。我们强调,园林艺术的审美范式深受中国古典哲学,特别是儒、释、道思想的深刻塑造。道家的“自然无为”启发了园林对“真山真水”的模仿与超越;禅宗的“空”与“静”则融入了对空间布局、光影变幻的精妙考量,追求禅意的空灵与超脱。 第一部分:哲思与意境的交融 本部分重点探讨了构成中国园林核心精神的几大美学范畴。 一、 “可行、可望、可游、可居”的空间叙事: 园林设计遵循的实用性与艺术性的统一。我们详细分析了“曲径通幽”的空间处理手法,探讨了如何通过有限的空间,利用借景、对景、框景等技法,营造出无穷的层次感和运动感。园林不再是静态的平面图,而是时间的体验,是步移景异的流动叙事。 二、 诗意的栖居与“以画为园”: 中国山水园林深受中国绘画,特别是“南宗”文人画的影响。园林将二维的笔墨意境转化为三维的实体空间。书中的案例分析,如苏州拙政园的“远香堂”与“小飞虹”,如何通过叠石、理水、植栽的组合,模仿宋人山水画中“高远、深远、平远”的意境,使游览者仿佛置身于一幅展开的山水长卷之中。 三、 “虽由人作,宛自天开”的自然观: 这是衡量中国园林艺术成就的最高标准。本书细致解析了叠石艺术中的“龙脉说”与“势”的追求,以及理水(水景)的处理,如何模拟自然界中江河湖海的形态与声响。从宋代李诫《营造法式》到明代计成《园冶》中的理论实践,我们探究了古人在追求“自然”表象下,所蕴含的精妙人工干预与哲学平衡。 第二部分:造园元素的功能与象征 本部分聚焦于园林中的具体构成要素,解析其物质形态背后的文化符号意义。 一、 山与石的崇拜: 石头是中国园林艺术的骨骼。本书系统梳理了太湖石、英德石等名石的审美价值,分析了“峰、峦、洞、壑”的组合原理。石头的形态象征着宇宙的生成力量与文人的坚贞品格。对不同石材的运用,体现了主人对山川形胜的理解与取舍。 二、 水的哲学与声光: 水在中国文化中象征着生命力、智慧与柔性。从喷涌的泉、静谧的池到潺潺的溪,水景的布局不仅关乎风水,更关乎听觉与视觉的和谐。我们探讨了不同水体在不同季节、不同时间段(如夜景照明)所营造的独特氛围,以及如何利用水面反射来扩大空间感。 三、 建筑与空间的对话: 亭、台、楼、阁、廊、轩,这些建筑元素是中国园林的骨架和功能核心。本书详细考察了这些建筑的尺度、朝向与命名艺术。例如,亭的多功能性——兼具观景台、休憩所和界定空间的功能;廊的曲折性——引导视线,制造“柳暗花明”的惊喜。建筑的命名往往引用典故或诗句,使空间具有深厚的文化张力。 四、 植物的象征与意象: 植被的选择体现了中国文人的情操。松、竹、梅的“岁寒三友”代表坚韧不拔;兰、荷象征高洁脱俗。本书分析了如何通过植物的色彩、姿态、香气和季节变化,来引导游览者的情绪波动,实现“四时之景,各具意趣”的审美要求。 第三部分:区域风格与时代流变 中国园林并非铁板一块,而是因地制宜,形成了显著的地域风格。 一、 南方私家园林的精巧: 以苏州园林为代表,特点是内向含蓄、精雕细琢、追求人与自然的亲密对话。我们着重分析了江南园林对“小中见大”手法的极致运用,以及其深受江南文人阶层生活情趣的影响。 二、 北方皇家园林的恢宏: 以北京的颐和园、圆明园遗址为代表,强调对称、轴线、宏大叙事与皇权象征。皇家园林体现了“天人合一”的政治理想,是国家山川的缩影,其规划更侧重于礼制和秩序感。 三、 文人园与私家园的差异: 区别于服务于帝王或官僚的园林,文人园更注重个体情感的抒发、学术交流的场所,其布局更灵活,艺术性与个人化色彩更强。 结语:当代启示 本书最后探讨了中国传统山水园林美学在现代城市规划与景观设计中的价值与转化。在钢筋水泥的都市丛林中,重温“天人合一”的古老智慧,对于缓解现代人的精神压力,重建人与自然和谐共生的关系,具有不可替代的现实意义。通过对古典范式的深入理解,我们得以更好地传承和创新属于我们这个时代的“可居”之地。 本书图文并茂,辅以大量的园林平面图、实例照片和历史文献摘录,力求以严谨的学术态度,结合生动的描述,引领读者走进中国山水园林那片迷人的精神沃土。

作者简介

目录信息

前言杨妃春睡图二马行淮阴侯祠少年廿八日雪赋得百岁萱花为某母寿九马圉人图,二圉醉濒堕四张歌漂母非能知人,特一时能施于人耳,观其对信数语可见。而古今论者胥失之。予过其祠,感而赋此十四日饮张子荩太史留别伍公祠海上曲(选一)日暮进帆富春山将至兰溪夜宿沙浦人燕(选一)上冢画易粟不得送刘君(选一)侠客西北(选一)赋得风入四蹄轻(选一)严先生祠春日过宋诸陵(选一)龛山凯歌(选三)凯歌二首赠参将戚公(选一)题画梅盛懋秋江画,董尧章索题贺知章乞鉴湖一曲图沈君索题所画二卉贺人新婚(选一)水仙(选三)竹枝词(选一)王元章倒枝梅画水仙杂竹芭蕉鸡冠水墨兰花阊门送别嘉靖辛丑之夏,妇翁潘公即阳江官舍,将令余合婚,其乡刘寺丞公代为之媒,先以三绝见遗。后六年而细子弃帷,又三年闻刘公亦谢世。癸丑冬,徙书室,检旧札见之,不胜凄惋,因赋七绝(选四)内子亡十年,其家以甥在,稍还母所服,潞州红衫,颈汗尚洮,余为泣数行下,时夜天下雨雪校沈青霞先生集,醉中作此七十二峰归来书寺壁葡萄牡丹王生索写葡萄宣府教场歌边词(选二)自马水还道中竹枝词(选一)浅色牡丹竹石雨雪(选一)山阴景孟刘侯乘舆过访,闭门不见,乃题诗素纨致谢掏耳图风鸢图诗(选六)竹染绿色题画诗水墨竹枝豁然堂记借竹楼记西施山书舍记酬字堂记自为墓志铭祭少保公文与诸士友祭沈君文彭应时小传抄代集小序郦绩溪和诗序叶子肃诗序书草玄堂稿后书田生诗文后书季子微所藏摹本《兰亭》书朱太仆《十七帖》书子昂所写《道德经》书夏畦山水卷书沈征君周画跋陈白阳卷题自书一枝堂帖与季友与朱翰林书答张太史编纂始末丛书总目
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的整体阅读体验非常令人沉浸,有一种时间停止的感觉。这种体验的营造,很大程度上归功于它在体例设计上体现出的那种“慢工出细活”的匠人精神。它不是一本让你快速浏览、打卡完成的读物,而是邀请你坐下来,沏一壶茶,伴着窗外的光影慢慢品味的。例如,在某些需要反复咀嚼的篇章后,作者或译者会留出足够的空间,让读者的思绪能够自然地沉淀下来,不去急于进入下一段叙事。这种对阅读节奏的尊重,在当今快餐文化盛行的时代显得尤为珍贵。它成功地将一个古代大师的作品,通过现代出版技术的精心打磨,转化成了一种现代人可以享受的、高质量的精神消费品。读完之后,我感到一种难得的心灵充实感,仿佛完成了一次与古人跨越千年的、真诚而深刻的会面。

评分

阅读过程中,我发现这本书的选篇眼光极其独到且富有洞察力,它不仅仅是收录了那些耳熟能详的名篇佳作,更难得的是那些被历史长河稍稍掩盖的“遗珠”也得到了重见天日的机会。编者似乎对文本有着非常深入的田野调查和精准的学术判断,每一个入选的作品,无论长短,都有其不可替代的价值和独特的美学意义。编选的逻辑线索非常清晰,它不是简单地按照时间顺序罗列,而是仿佛在构建一条思想和情感的河流,引导读者逐步深入了解作者的内心世界和创作轨迹的演变。这种精心策划的阅读路径,让读者能够在一个更宏大、更具结构性的框架下去理解和欣赏这些文学遗产,而不是零散地收集碎片。每当我以为自己已经掌握了某种风格时,下一篇作品就会带来全新的惊喜和挑战,这种阅读的层次感和递进感,是很多粗制滥造的选本所不具备的。

评分

这本书的学术性注释和背景资料部分,简直是为深度研究者量身定制的“宝藏库”。我尤其欣赏那些细致入微的考证,它不仅仅解释了生僻字词的含义,更重要的是,它考据了作品创作的历史背景、当时的典故引用,甚至是某些特定意象在那个时代独特的文化指涉。这些注释不是简单地放在脚注里敷衍了事,而是如同一个耐心的导游,在你每一步探索中提供精准的坐标。对于我们这些非专业出身,但又渴望触及文本深层含义的普通读者来说,这些详尽的资料是打通理解障碍的关键。每一次不解的停顿,翻到注释部分总能找到令人豁然开朗的解释,而且这些解释的论证过程都清晰可见,让人信服。它为读者提供了一个坚实的学术基座,让阅读不再是漂浮在表面的欣赏,而是扎根于历史语境的深刻对话。

评分

我对这本书的翻译质量简直是赞叹不已,它巧妙地在尊重原文的古雅和现代读者的理解之间找到了一个完美的平衡点。很多古典文本的翻译,常常陷入两种极端:要么是过于直译,生硬晦涩,如同嚼蜡;要么是过度“意译”,虽然流畅,却失了原有的神韵和风骨。然而,这位译者展现了极其高超的语言驾驭能力,他似乎能听到古人笔下的弦外之音,并将那种意境,用我们今天能感知的文字精准地重构出来。尤其是一些情感极为复杂的诗句,那种挣扎、那种激昂、那种隐忍,都被译者用极其精准的词汇和富有张力的句子表达了出来。我甚至忍不住在读完译文后再回头去品味原文,发现译文不仅没有“污染”我对原著的想象,反而像一盏明灯,照亮了原文中那些晦暗难懂的角落。这种翻译,与其说是转换语言,不如说是进行了一次深度的灵魂对话。

评分

这本书的装帧设计简直是艺术品,那种沉甸甸的质感,翻开书页时散发出的淡淡墨香,让人瞬间就能感受到它蕴含的厚重历史感。封面选用的那种古朴的深色调,配上精致的烫金字体,拿在手里都觉得仿佛触碰到了流动的时光。内页的纸张选择也极为考究,不仅护眼,而且那种恰到好处的韧性,使得每一次翻阅都成为一种享受。排版上,无论是正文还是译文的对照,都处理得恰到好处,留白恰到好处,让阅读的节奏非常舒缓。我特别喜欢它在注释部分的处理方式,虽然是学术性的内容,但处理得非常精细,小字印刷清晰易读,不会让人产生阅读疲劳。这本书的物理形态本身,就已经超越了一般书籍的范畴,更像是一件可以长久珍藏的工艺品。光是把它放在书架上,就觉得整个书房的格调都提升了好几个档次。对于真心热爱阅读,并对书籍实体品质有要求的人来说,光是收藏价值就足以让人心动。它体现了出版方对传统文化最深沉的敬意。

评分

实在垃圾 这一系列的书建议都别买 我买了一系列唐传奇 宋传奇 六朝志怪 到手发现 字么巨大 不知道什么屌人做的脑瘫译注 连首古诗都要给翻译 注疏屁都没有

评分

实在垃圾 这一系列的书建议都别买 我买了一系列唐传奇 宋传奇 六朝志怪 到手发现 字么巨大 不知道什么屌人做的脑瘫译注 连首古诗都要给翻译 注疏屁都没有

评分

徐谓把以摹拟为能事的“今之为诗者”比为“鸟之为人言”,并进一步看出,形式上的摹拟其实正表现了思想上的贫乏,没有真情实感,偏要装腔作势。 古人之诗本乎情,非设以为之者也,是以有诗而无诗人。迨于后世,则有诗人矣,乞诗之目多至不可胜应,而诗之格亦多至不可胜品,然其于诗,类皆本无是情,而设情以为之。夫设情以为之者,其趋在于干诗之名,干诗之名,其势必至于袭诗之格而剿其华词,审如是,则诗之实亡矣,是之谓有诗人而无诗。 “风在戴老爷家过夏,却在我家过冬。”一笑。豁然堂记:有了开阔的视野,始可毕揽胜景;拆除了人心头的障蔽,有了自由的心灵,才能推利天下。 性纵诞,而所与处者颇引礼法,久之,心不乐。

评分

实在垃圾 这一系列的书建议都别买 我买了一系列唐传奇 宋传奇 六朝志怪 到手发现 字么巨大 不知道什么屌人做的脑瘫译注 连首古诗都要给翻译 注疏屁都没有

评分

徐谓把以摹拟为能事的“今之为诗者”比为“鸟之为人言”,并进一步看出,形式上的摹拟其实正表现了思想上的贫乏,没有真情实感,偏要装腔作势。 古人之诗本乎情,非设以为之者也,是以有诗而无诗人。迨于后世,则有诗人矣,乞诗之目多至不可胜应,而诗之格亦多至不可胜品,然其于诗,类皆本无是情,而设情以为之。夫设情以为之者,其趋在于干诗之名,干诗之名,其势必至于袭诗之格而剿其华词,审如是,则诗之实亡矣,是之谓有诗人而无诗。 “风在戴老爷家过夏,却在我家过冬。”一笑。豁然堂记:有了开阔的视野,始可毕揽胜景;拆除了人心头的障蔽,有了自由的心灵,才能推利天下。 性纵诞,而所与处者颇引礼法,久之,心不乐。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有