剋利與他的教學筆記

剋利與他的教學筆記 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

保羅•剋利( Paul Klee,1879—1940),20世紀最具詩意與創造精神的藝術傢之一。齣生於瑞士,父親為德裔,母親為法國與瑞士混血後裔。父母均是音樂傢,唯一的姐姐早他三年齣生。七歲開始學習小提琴;十九歲獲高中文憑,前往慕尼黑習畫;21歲正式進入美術學院學習雕刻與雕塑。1920—1930年執教包豪斯學院。1940年6月29日病逝。

他一生緻力於抽象與非具象錶現的探究,由觀念描述轉入視覺,從人物轉入大自然與曆史,乃至於純藝術的追求;他藉由象徵來傳達藝術理念,為後世畫傢樹立瞭一個嶄新的典範。

出版者:重慶大學齣版社
作者:[德] 保羅·剋利
出品人:楚塵文化
頁數:128
译者:周丹鯉 譯
出版時間:2011-6
價格:28.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787562460145
叢書系列:包豪斯經典譯叢
圖書標籤:
  • 藝術 
  • 設計 
  • Paul_Klee 
  • 保羅•剋利 
  • 德國 
  • 教學筆記 
  • 美術 
  • 保羅-剋利 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

本書德文本初版於1925年,英譯本初版於1953年。此後不斷被譯成各種文字,流布全世界。時至今日,該書仍是美術教育傢們的權威性參考書籍。

本書從相互纏繞的綫條這樣簡單的現象開始,引導讀者逐漸加深對確定的結構平麵、尺寸、平衡和運動的理解。但是剋利並不采用純抽象的錶現方式。學生仍然處於熟悉的世界當中——通過剋利簡單、流暢的圖畫及精確的圖文說明直接體現,熟悉的世界被賦予瞭新的意義。棋盤,骨骼,肌肉,心髒,水車,植物,鐵軌枕木,走鋼絲的人——這些都成為包豪斯學院43個設計課程的實例。

中央美院周至禹教授作序推薦。

美術並不重視人們已經看到的東西,而是通過創造使人們看到事物。

——[德]保羅•剋利

我被顔色所主宰,我不需要去抓住它,顔色永遠控製著我……這是幸福時刻的感受,顔色和我已經閤為一體……

——[德]保羅•剋利

包豪斯經典譯叢(Bauhaus Series)

《藝術中的精神》 [俄] 康定斯基 著

《點綫麵》 [俄] 康定斯基 著

《藝術與藝術傢論》 [俄] 康定斯基 著

《剋利與他的教學筆記》 [德] 保羅•剋利 著

《剋利的日記》 [德] 保羅•剋利 著

《色彩構成》 [美]約瑟夫•阿爾伯斯 著

具體描述

讀後感

評分

这个书的翻译,实在是拗口。目测是德文版翻译过来的,还是很直那译法...这不是专业书籍专门词汇的问题,是中文还需精进???????? 排版也太可怕了吧..不是通篇红字就满版蓝字,刺眼得真的想放弃。这是一场灾难.....

評分

克利用自然的意象告诉我:一切性爱都是点和线的延伸,对于单反镜头下射出的精液,我们是这一运动轨迹的协调者,而线作为心理平衡、能量投射以及意愿和无限的象征,它激发着情欲进一步探索的展开,骨骼的支撑,括约肌的收缩、脑垂体的分泌,均可由鸟儿飞起的垂直延伸、潮汐的水...  

評分

这个书的翻译,实在是拗口。目测是德文版翻译过来的,还是很直那译法...这不是专业书籍专门词汇的问题,是中文还需精进???????? 排版也太可怕了吧..不是通篇红字就满版蓝字,刺眼得真的想放弃。这是一场灾难.....

評分

这个书的翻译,实在是拗口。目测是德文版翻译过来的,还是很直那译法...这不是专业书籍专门词汇的问题,是中文还需精进???????? 排版也太可怕了吧..不是通篇红字就满版蓝字,刺眼得真的想放弃。这是一场灾难.....

評分

这个书的翻译,实在是拗口。目测是德文版翻译过来的,还是很直那译法...这不是专业书籍专门词汇的问题,是中文还需精进???????? 排版也太可怕了吧..不是通篇红字就满版蓝字,刺眼得真的想放弃。这是一场灾难.....

用戶評價

评分

編輯不用心,錯字多,譯名、數據前後不統一,等等

评分

綫的動力

评分

附錄的兩篇文章,雖然多少有些價值,但是實在是太有失水準瞭~包豪斯經典能不這麼禍害嗎?

评分

多感受一下,畫一畫,嗯。

评分

不精緻。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有