天演论

天演论 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:译林出版社
作者:托马斯·赫胥黎
出品人:
页数:119
译者:严复
出版时间:2011-5
价格:16.00元
装帧:平装
isbn号码:9787544717090
丛书系列:汉译经典
图书标签:
  • 进化论
  • 赫胥黎
  • 严复
  • 哲学
  • 思想
  • 自然
  • 英国
  • 古今之变
  • 天演论
  • 哲学
  • 进化论
  • 思想
  • 历史
  • 科学
  • 社会
  • 变革
  • 自由
  • 人文
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《汉译经典010:天演论》原名直译为《进化论与伦理学》(Evolution and Ethics),是赫胥黎宣传达尔文进化论思想的重要著作。严复在本译著的“译例言”中提出丫随后深刻影响了中国翻译界一百多年的“信、达、雅。的翻译标准。在本译著里,他对原文有选择地意译,并结合中国国情加入许多自己的观点。对赫氏原著中进化论只适用于自然界不适于人类社会的观点弃之刁:用,采纳斯宾塞的学说,以进化论演说人类社会,出“物竞天择,适者生存”的观念,名重时,影响深远。

作者简介

托马斯·赫胥黎(1825—1895),英国著名博物学家,达尔文主义最杰出的代表,自称为“达尔文的斗犬”。赫胥黎发表过150多篇科学论文,内容涉及动物学、古生物学、地质学、人类学和植物学等多方面知识。

目录信息

吴汝纶序译《天演论》自序译例言卷上 导言十八篇 导言一 察变 导言二 广义 导言三 趋异 导言四 人为 导言五 互争 导言六 人择 导言七 善败 导言八 乌托邦 导言九 汰蕃 导言十 择难 导言十一 蜂群 导言十二 人群 导言十三 制私 导言十四 恕败 导言十五 最旨 导言十六 进微 导言十七 善群 导言十八 新反卷下 论十七篇 论一 能实 论二 忧患 论三 教源 论四 严意 论五 天刑 论六 佛释 论七 种业 论八 冥往 论九 真幻 论十 佛法 论十一 学派 论十二 天难 论十三 论性 论十四 矫性 论十五 演恶 论十六 群治 论十七 进化
· · · · · · (收起)

读后感

评分

电商网站上看到这本严复作一百多年前的《天演论》,读者要「扪心自问」:我都「互联网+」了为嘛要买一本翻译体例过时、学术理论过时,读起来诘屈聱牙、又不带详细注释的科普读物? 是啊,赫胥黎时代的进化论之「进步性」只是相对他那个时代,一百多年后早已谈不上新鲜,倒是实...  

评分

王敦 翻看严复译述的《天演论》,读到这样一段话: 英谚有之曰。粪在田则为肥。在衣则为不洁。然则不洁者。乃肥而失其所者也。故豪家土苴金帛。所以扬其惠声。而中产之家。则坐是以冻馁。猛毅致果之性。所以成大将之威名。仰机射利之奸。所以致驵商之厚实。而用之一不当。则...  

评分

古汉语的语感很好,读起来很舒服。这是一篇主题社论,可做研究资料用。对于今天的问题,一种新的思考力并不能来自于读了什么什么书?那来自什么?  

评分

电商网站上看到这本严复作一百多年前的《天演论》,读者要「扪心自问」:我都「互联网+」了为嘛要买一本翻译体例过时、学术理论过时,读起来诘屈聱牙、又不带详细注释的科普读物? 是啊,赫胥黎时代的进化论之「进步性」只是相对他那个时代,一百多年后早已谈不上新鲜,倒是实...  

评分

大家都知道严复的翻译是意译,而且一些段落的安排上也跟原著不一样。这样的事情现在是不会发生了,这样的翻译现在也不会有了:“严译”或者“林译”作品,是只有那个时代才能产生的。因此很明白,这本书不是赫胥黎的《演化和伦理》,而是严复本人的《天演论》,所以严复有时候...  

用户评价

评分

论社会达尔文主义的正确性

评分

清末没有译作。新瓶装旧酒的作品:大清的奴隶们快帮清廷对抗(整个欧洲)文明!可以说本书是<大义迷觉录>的延续,是为大清为洼地儒法疾呼的书。而本书真正的背景,是基督教神父/聚类学家/生物学家达尔文的思想。用现代概念来说,赫胥黎是淡化神学讲近代科学(生物)学,虽淡化神学但是意识到社会学的存在,即认为人类社会环境,是区别于达尔文环境的,或者说"达尔文世界&霍布斯世界";而严复本人,若其是一个译者是不许如此高频加私货的,所以实际上本书讲的是一个做国师梦的在野儒生的政治柬言,又因为浸淫在大一桶中根本无法理解几个世纪的血与火精炼出的霍布斯世界规则,而全盘丛林/达尔文世界。可以说非常野蛮了。所以21世纪了还能把这种充满儒臭的伪译作/历史资料当做译典,当然主要是"伪",细细品尝,怕不是还嫌shi吃得不够多。

评分

这是什么翻译,跟原文差距也太大了吧,用词也比较古奥,不是特别容易读。赫胥黎原来不止是个科学家,抛开翻译来讲,严复的文章不错。整本书我只发现一个断句错误。

评分

不知所云 那就不求甚解吧

评分

严复意译的,缺少白话文注解。买的朋友请慎重考虑。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有