馬可·奧勒留,公元121-180年:著名的“帝王哲學傢”、古羅馬帝國皇帝,在希臘文學和拉丁文學、修辭、哲學、法律、繪畫方麵受過很好的教育、晚期斯多葛學派代錶人物之一。《沉思錄》一書大部分是他在鞍馬勞頓中寫成的。奧勒留是一個比他的帝國更加完美的人,他的勤奮工作最終並沒有能夠挽救古羅馬,他是他的《沉思錄》卻成為西方曆史上最為感人的偉大名著之一。
《漢譯經典05:沉思錄》是一部個人哲學思考錄。內容大部分是作者在鞍馬勞頓中寫成的。闡述瞭靈魂與死亡的關係,解析瞭個人的德行、個人的解脫以及個人對社會的責任。是斯多葛學派的一個裏程碑。
读《沉思录》是一种折磨,如一碗味道怪异的汤,在口腔内充塞之际,只觉胃内一阵阵的酸水泛出,却又不得不入喉,仿佛相声里御赐的“珍珠翡翠白玉汤”。试举一例:“没有一个人天性不可忍受的事情对那个人发生。同样的事情发生于另一个人,或是因为他没看到他们的发生,或是因为...
評分马可·奥勒留有两个身份,一个是斯多葛哲学的代表人物之一,另一个是罗马帝国的皇帝。作为前一个身份,他留下了传世大作<沉思录>;而作为后一个身份,他没能阻止罗马帝国走向衰落,当然,这并非他力所能及。 如同他在书中所带给大家的思想一样,斯多葛派主张顺应天命...
評分首先这是本有神论, 罗马那会,一个叫奥勒留的“帝王哲学家”,关于人生,神明,宇宙,时间的种种思考 心想如果书名恶改为“一个罗马国王的秘密日记”。。。。会不会激起更多人一探究竟的冲动咧。。 我确信Meditations(英文版)绝对是一本 值得留在身边反复咀嚼,思考,品味的...
評分沉思让灵魂如此美丽 ——评《沉思录》 见《南方都市报》 公元121年,那是离现在无比遥远的一段岁月。那一年在中国,造纸巨匠蔡伦自尽而亡。那一年在西方古罗马,一个卓越的罗马帝王哲学家,来到了世上,他就是马可•奥勒留•安东尼(121—180)。他的伟大也许不在于他的...
評分我觉得这书的翻译简直就是在骗钱,好歹是三联的书,翻译质量差到汗颜。买了这书却读不了,心有不甘,却无可奈何!
“你既然是一個人,那就活得像一個人吧。”
评分多麼令人羞愧嗬!你的身體還沒有放棄戰鬥,靈魂倒先屈服瞭。
评分滿篇謙虛直麵,坦蕩光明。
评分僅看瞭幾頁,就已經羞愧難當。鏡子一般照齣我的虛榮和淺薄。
评分翻譯太差,語序都不對
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有