圖書標籤: 日本文學 紫式部 日本 小說 外國文學 源氏物語 物哀 源氏物語,紫氏部,日本,古典文學,小說,經典
发表于2024-08-02
源氏物語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《源氏物語(全譯插圖本·全新修訂版)》內容簡介:亞洲文學十大理想藏書,《源氏物語》最早全麵展示瞭東方人對性愛的獨特態度和方式。這正是《源氏物語》被世界知識和齣版界評定為亞洲文學十大理想藏書的主要原因。我國的《世界經典文學大詞源》和《一百部偉大名著》對《源氏物語》均有篇幅宏大的評介。
具有濃鬱的中國古典文學氛圍
此書頗似我國唐代的傳奇和宋代的話本(即白話小說),但它行文典雅,極具散文韻昧。加之書中大量引用漢詩,以及《禮記》《史記》《戰國策》《漢書》等中國古籍中的史實和典故,因此讀來具有濃鬱的中國古典文學氛圍。
著者:紫式部
日本平安時代的傑齣女作傢、日本古典文學的光輝代錶。她齣生於充滿書香之氣的中等貴族傢庭,是一位極富纔情的女子。自幼聰穎過人,隨父習漢字,並熟讀中國古代典籍,對白居易詩歌頗為喜愛,同時對漢樂、儒學和佛經等有較高的造詣。《源氏物語》被譽為日本古典文學的巔峰,是世界文學史上的裏程碑。
譯者:姚繼中
1957年3月生,江蘇海安人。曾任日本橫濱國立大學教育學部客座研究員、日本東京大學研究生院文學部客座研究員,現任四川外國語學院日語係教授。齣版譯著《源氏物語》、《光源氏鍾愛的女人們》,專著《〈源氏物語〉與中國傳統文化》。
好厚的一本,最開始看的是繪圖本
評分終。。。於。。。看。。。完。。。瞭。。。其實也沒什麼好看的嘛
評分初初一讀,竟有八分意思。都將之與《紅樓夢》並論,卻比《紅樓夢》更吸引我。或許是我的文言水平不夠,太覺《紅樓夢》言語繁瑣吧:)再讀幾日,必另有所感,再記之。 終於還是沒有讀完,太拖遝瞭,源氏公子也太多情瞭,體內激素分泌異於常人吧……
評分從圖書館藉來源氏物語下捲,感覺下捲比上捲成熟瞭很多。最喜歡的是紫上夫人,就算是文字上的形容,也能將她的美印在心中無法忘懷。源氏公子顧著新歡舊愛很久沒有去找紫上時,有一句紫上的心情寫得淋灕盡緻的話我很喜歡:“欲試忍耐小離彆,始知戀情戲不得”。
評分君問情深歸何處,我栽櫻來寄君心。我要的不是這四季同現的世界,是僅屬於我的一顆心。
平安朝,一个风雅又雍容的时代。贵族男女无不醉心于风花雪月,习汉诗、赋和歌、弹琴筝,都成为女子必备的修养,以赢得主人公光源氏这般贵人的照拂,一人得宠,鸡犬升天。男子则忙于寻花问柳,既想求得出身高贵的女子做正夫人,借裙带关系便可平步青云;又想俘获风情万种的美人...
評分古扶桑国有天皇之子赐姓源氏者,容貌昳丽,风采照人,号“光华公子”。其母昔为天皇更衣,备极恩宠,及亡,上哀甚,视公子若珍宝,不忍小草之孤零,哪堪长风之侵扰。待公子渐长,使出为臣籍,结亲大臣,欲以己之力,厚公子之势,报弘徽之恨,成关白之业。 公子性风流,好渔色,...
評分 評分文字历来有两种动人之处:一曰思想,一曰情致。年少的时候,凭空有许多闲情,都要装饰以最优美的文字表述出来,宛如在最雅致的信纸上写出最无聊的感情;长大以后,看出其间的庸俗与可笑,不愿为赋新词强说愁,也不愿委曲求全,似乎长了学问,精进了思想,却是江郎才尽,语不成...
評分源氏物语是在08年留学时带来的,本想在飞机上无聊看看,结果一直没看,直到最近因一些喜爱的日本艺术品,打算还是了解一下日本的文学。对日本文学艺术了解不深,所以只谈谈个人感受。 虽然此书顶着种种大名,可是我不喜欢,越读越恶心。全书的基调是以男本位,女人充其量就是...
源氏物語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024