著者:紫式部
日本平安时代的杰出女作家、日本古典文学的光辉代表。她出生于充满书香之气的中等贵族家庭,是一位极富才情的女子。自幼聪颖过人,随父习汉字,并熟读中国古代典籍,对白居易诗歌颇为喜爱,同时对汉乐、儒学和佛经等有较高的造诣。《源氏物语》被誉为日本古典文学的巅峰,是世界文学史上的里程碑。
译者:姚继中
1957年3月生,江苏海安人。曾任日本横滨国立大学教育学部客座研究员、日本东京大学研究生院文学部客座研究员,现任四川外国语学院日语系教授。出版译著《源氏物语》、《光源氏钟爱的女人们》,专著《〈源氏物语〉与中国传统文化》。
《源氏物语(全译插图本·全新修订版)》内容简介:亚洲文学十大理想藏书,《源氏物语》最早全面展示了东方人对性爱的独特态度和方式。这正是《源氏物语》被世界知识和出版界评定为亚洲文学十大理想藏书的主要原因。我国的《世界经典文学大词源》和《一百部伟大名著》对《源氏物语》均有篇幅宏大的评介。
具有浓郁的中国古典文学氛围
此书颇似我国唐代的传奇和宋代的话本(即白话小说),但它行文典雅,极具散文韵昧。加之书中大量引用汉诗,以及《礼记》《史记》《战国策》《汉书》等中国古籍中的史实和典故,因此读来具有浓郁的中国古典文学氛围。
平安朝,一个风雅又雍容的时代。贵族男女无不醉心于风花雪月,习汉诗、赋和歌、弹琴筝,都成为女子必备的修养,以赢得主人公光源氏这般贵人的照拂,一人得宠,鸡犬升天。男子则忙于寻花问柳,既想求得出身高贵的女子做正夫人,借裙带关系便可平步青云;又想俘获风情万种的美人...
评分一 有一种公认的说法,《源氏物语》是日本的《红楼梦》。 我是要为《红楼梦》叫屈的。大抵就像是北乔峰见到南慕容之后的那种不齿——将《源氏物语》与《红楼梦》相比拟,简直就是拉低《红楼梦》的格调。没错,《源氏物语》比红楼梦早了七百年,《源氏物语》对贵族生活的优雅细...
评分 评分源氏物语是在08年留学时带来的,本想在飞机上无聊看看,结果一直没看,直到最近因一些喜爱的日本艺术品,打算还是了解一下日本的文学。对日本文学艺术了解不深,所以只谈谈个人感受。 虽然此书顶着种种大名,可是我不喜欢,越读越恶心。全书的基调是以男本位,女人充其量就是...
评分说起来,源氏是非常舒适的枕边书.但也只能是枕边书.夜深人静时候闲闲看上一章.若是大白日里一章章通读下来,只怕好多人都会被那些琐碎重复的描写闷死的. 我这些天在想物语里那些母女两代承恩的故事.夕颜和玉鬘,六条和秋好.都是非常有意思的对比. 夕颜出场时已是一女之母,但却让...
初初一读,竟有八分意思。都将之与《红楼梦》并论,却比《红楼梦》更吸引我。或许是我的文言水平不够,太觉《红楼梦》言语繁琐吧:)再读几日,必另有所感,再记之。 终于还是没有读完,太拖沓了,源氏公子也太多情了,体内激素分泌异于常人吧……
评分被我找到这本书,开心了好几个礼拜。然后列了个表写满了光源氏的那些女人们!!!!!光源氏怎么会这么强?除了颜天下无双之外难道是活好?反正我觉得后者比较重要,当然了,颜也得过得去才行。
评分紫姬离去,结局也不远了。
评分译本和译林版的差不太多,和诗总感觉翻译的太不真实,人物刻画却很好,不过还有一些地方没太浮动。标记下,准备第二遍吧
评分好书,真的,金典
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有