图书标签: 发条橙 安东尼·伯吉斯 小说 外国文学 英国 英国文学 概念小说 经典
发表于2025-02-02
发条橙 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《发条橙》是一部幻想小说。一个生活在英国未来社会的问题少年,由于青春期躁动走上犯罪道路,后受到社会制裁,被剥夺自由意志。经过思考与改造,他重新融入社会,意识到自己不过是上帝手中的一只发条橙……
本书对青春迷失的写照在文学史上具有划时代的意义。导演库布里克改编的同名电影虽遭禁数十年,却早已在世界各地被奉为青春影片的经典。
它的一切都让我激动不已,情节、思想、人物,当然还有那语言……
——斯坦利•库布里克
安东尼•伯吉斯的小说貌似哗众取宠的滥俗之作,实际上是英语文学中的珍品,是一部哲理小说。
——《时代》周刊
在现代小说史上,《发条橙》令人联想到塞林格的《麦田里的守望者》和纳博科夫的《洛丽塔》———在阴郁的论调中充满青春肉感的色泽和汁液,俚语的活力和狂躁的动感。
——朱朱
迄今为止,只有三部作品可以让我一口气读完,一部是《发条橙》,另外两部分别是余华的《活着》、《许三观卖血记》。
——阿乙
安东尼•伯吉斯 Anthony Burgess(1917—1993)
英国当代著名文学家、作曲家和文学评论家。早年在大学攻读文学,做过钢琴师,进过情报部门。20世纪60年代被诊断患脑瘤,从此隐居,专事文学创作。后得知脑瘤纯属误诊,但其文学创作一直延续。一生发表作品几十部,以《发表橙》最为著名、最具影响,另著有《尘世种子》、《尘世权利》等。他一直希望被看作会写小说的音乐家,而非会作曲的小说家。
每次看这种翻译小说都会咬牙握拳狠狠地下决心我特么一定要好好学英语然后狠狠唾弃这种翻译体
评分"现代哥和摇杆儿",这句太有才了。我琢磨半天才明白是mods和rocker。通篇翻译的都太烂了。这样的译者难道一点羞耻感都没有吗?还是早用它换钱了?
评分你是愿意选择被迫的善 还是选择由心而外的恶?可能你会说找到其中的平衡点不就好了 而现在的普罗大众 谁不这样?不行善 不作恶 在世俗洪流里摸爬滚打 独善其身。
评分翻译的有些蹩脚,特别是俚语方面。衣服叫“布拉提”,头叫“格利佛”,一口一个“下面玩什么花样呢,嗯?”、“弟兄们哪”。译者将原本用来表现阿历克斯痞相流气口吻的精彩俚语翻译的生硬别扭,矫揉造作,不伦不类。
评分翻译的有些蹩脚,特别是俚语方面。衣服叫“布拉提”,头叫“格利佛”,一口一个“下面玩什么花样呢,嗯?”、“弟兄们哪”。译者将原本用来表现阿历克斯痞相流气口吻的精彩俚语翻译的生硬别扭,矫揉造作,不伦不类。
摘自《博客大巴》 作者:Manie Stupide 初识《发条橙》,还是在学校的图书馆,(说真的,这里要有什么了不起的地方,那就是它的图书馆,确切的说,是里面的书)。那时候我对什么国家机器和机械论道德观都还一无所知,认真读过的英国文学作品也只有艾略特的《荒原》和...
评分走出走进,这本书就显眼地摆在那。听说此书尺度之大,一直没敢读,因为曾经看过一部类似的电影《守望者》,在观影的几小时中,这种赤裸裸拆解人性黑暗面的故事一直带给我萎靡不振的精神状态。读此书时亦是如此,当作者十分连贯地讲述发生在同一个夜晚的几件丑事,一度使我怀疑...
评分摘自《南方网》 作者:阮一峰 和大多数人一样,我是先看电影,然后再去读小说的。记得看完电影的时候,有一种震撼的感觉,但是又说不清震撼我的到底是什么。现在想起来,好象库布里克(Stanley Kubrick,1928—1999)的电影都不是一眼能看穿的,似乎有一种伪装分散了人们...
评分发条橙 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025