安东尼•伯吉斯 Anthony Burgess(1917—1993)
英国当代著名文学家、作曲家和文学评论家。早年在大学攻读文学,做过钢琴师,进过情报部门。20世纪60年代被诊断患脑瘤,从此隐居,专事文学创作。后得知脑瘤纯属误诊,但其文学创作一直延续。一生发表作品几十部,以《发表橙》最为著名、最具影响,另著有《尘世种子》、《尘世权利》等。他一直希望被看作会写小说的音乐家,而非会作曲的小说家。
《发条橙》是一部幻想小说。一个生活在英国未来社会的问题少年,由于青春期躁动走上犯罪道路,后受到社会制裁,被剥夺自由意志。经过思考与改造,他重新融入社会,意识到自己不过是上帝手中的一只发条橙……
本书对青春迷失的写照在文学史上具有划时代的意义。导演库布里克改编的同名电影虽遭禁数十年,却早已在世界各地被奉为青春影片的经典。
它的一切都让我激动不已,情节、思想、人物,当然还有那语言……
——斯坦利•库布里克
安东尼•伯吉斯的小说貌似哗众取宠的滥俗之作,实际上是英语文学中的珍品,是一部哲理小说。
——《时代》周刊
在现代小说史上,《发条橙》令人联想到塞林格的《麦田里的守望者》和纳博科夫的《洛丽塔》———在阴郁的论调中充满青春肉感的色泽和汁液,俚语的活力和狂躁的动感。
——朱朱
迄今为止,只有三部作品可以让我一口气读完,一部是《发条橙》,另外两部分别是余华的《活着》、《许三观卖血记》。
——阿乙
反烏托邦、反英雄、個人與社會的對抗、善惡的對比、暴力的社會現象、個人選擇的存在與否、高雅藝術是否真有感化人的作用;作者基於俄文自造的方言俚語、文字遊戲,3×7的層疊結構設計——這本書的魅力,在我看來可以這麼分成主題/語言兩部分。 根據前言裡的介紹,讓這本書出...
评分 评分 评分我的青春倒是很朴素平实
评分應該看原版
评分翻译的一点痞子味都没有,你等我有功夫的。
评分所以说,笔译绝对是个不讨好的活…
评分...翻译可以滚粗了。虽然伯吉斯在这本里广用俚语确实很难翻,烂一点是可以理解,但是烂成这样....我至今依然记得bollocks=卵袋,你大爷啊,译者[王之光]。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有