Her name was Henrietta Lacks, but scientists know her as HeLa. Born a poor black tobacco farmer, her cancer cells - taken without her knowledge - became a multimillion-dollar industry and one of the most important tools in medicine. Yet Henrietta's family did not learn of her 'immortality' until more than twenty years after her death, with devastating consequences ...Balancing the beauty and drama of scientific discovery with dark questions about who owns the stuff our bodies are made of, "The Immortal Life of Henrietta Lacks" is an extraordinary journey in search of the soul and story of a real woman, whose cells live on today in all four corners of the world. "A fascinating, harrowing, necessary book". (Hilary Mantel, "Guardian"). "A heartbreaking account of racism and injustice". ("Metro"). "A fine book...a gripping read...The book has deservedly been a huge bestseller in the US. It should be here, too". ("Sunday Times").
作者
丽贝卡•思科鲁特(Rebecca Skloot),美国科学作家,曾任美国国家公共电台(NPR)《电台实验室》节目和美国公共广播公司(PBS)《科学新星》节目记者,《大众科学》杂志特约编辑。她先后获得生物学学士学位和非虚构创造性写作硕士学位,曾任美国国家图书评论协会(National Book Critics Circle)副主席,在孟菲斯大学、匹兹堡大学、纽约大学等校教授写作课程。《永生的海拉》是她的处女作,出版后旋即登上《纽约时报》和亚马逊畅销榜第一名。
在本书出版之前,丽贝卡•思科鲁特建立了海瑞塔•拉克斯基金会,以帮助为科学研究做出贡献而未获得补偿的人,特别是在不知情的情况下被用于科研的个人。作者将把从本书中获得的部分收入捐献给该基金会。
作者网站:RebeccaSkloot.com
海瑞塔•拉克斯基金会网站:HenriettaLacksFoundation.org
译者
刘旸(桔子),毕业于北京大学,后于芝加哥大学取得分子、遗传及细胞生物学博士学位,科学写作者、记者,科学松鼠会成员,果壳网COO助理。与他人合著出版《当彩色的声音尝起来是甜的》、《一百种尾巴或一千张叶子》、《冷浪漫》等作品,另有译作《共情时代》等。
目前只看了一章,想写一下自己本身的观点,看后面会不会有改变 HeLa细胞的伟大,并不是孕育它的人有多么重要,而是这么多年无数科学工作者其中的投入。当然,没有HeLa细胞的话,所有研究无从开始,但是从我眼里看来,HeLa细胞和别的千千万万个细胞都是自然孕育出来的一个变化,...
评分这本书是关于一个无限增殖(永生)的癌细胞相关的故事。 四条主线: 1。细胞主人海拉及其家人的故事。都是悲剧,也非常魔幻现实主义。作为一个美国南方黑人家族,经历过时代给予他们的所有不幸,贫穷、不公、没有人权,到现在(2009左右)仍然要为保险和医疗所苦。却没有因海拉...
评分原发于2012.10.24 第一财经日报 海瑞塔·拉克斯,参与研究了染色体,参与测试了细胞在太空环境下的变化,参与研发了小儿麻痹症的疫苗。过去的几十年里,她在医学和生物学上的贡献价值数十亿美元,推动了一系列重大的研究。但是,你在女科学家的名录上找不到她,相关研究论文也...
评分这是一个好莱坞最好的编剧都无法写出的故事,但这个故事里的每一件事、每一个人都是真实存在的。海瑞塔·拉克斯,曾经只是美国一个普通的黑人妇女,因患癌症不幸离世,但她的癌细胞却有一种永生不灭超强的生存能力,成为第一个能够在体外存活培养的人体细胞 — 海拉细胞。海拉...
评分这是一个好莱坞最好的编剧都无法写出的故事,但这个故事里的每一件事、每一个人都是真实存在的。海瑞塔·拉克斯,曾经只是美国一个普通的黑人妇女,因患癌症不幸离世,但她的癌细胞却有一种永生不灭超强的生存能力,成为第一个能够在体外存活培养的人体细胞 — 海拉细胞。海拉...
这本书的阅读体验,简直像在进行一次极其缜密和耐心的考古挖掘。它不是那种让你一目十眈就领略全貌的作品,而是需要你沉下心来,慢慢拂去历史的尘埃。作者的笔触冷静而克制,像一位经验丰富的纪录片导演,在收集了海量的资料和访谈后,才决定呈现给世人的最终版本。我特别欣赏她如何巧妙地穿插了大量的第一手资料,那些私人信件、法庭文件、以及家族成员的口述,它们如同散落的碎片,最终被作者的叙事逻辑完美地拼接到了一起,形成了一幅宏大而又极其细致的画面。这种对事实的尊重和对细节的执着,使得这本书的重量感十足。你几乎能闻到那个时代空气中的味道,感受到那种在科学狂热与个人权利之间摇摆不定的社会氛围。它挑战了我们对“无私奉献”的传统认知,让我们不得不正视,即使是最伟大的科学突破背后,也可能隐藏着巨大的、未被言说的牺牲。它不是一本轻松读物,但绝对是能让你思考更深层次社会结构的书籍。
评分这本书读完后,留给我的思考是多层次的,它像一块多切面的宝石,从不同的角度折射出不同的光芒。它不仅揭示了医学研究中一个黑暗的角落,更重要的是,它强迫我们去审视现代社会中“知识产权”和“身体自主权”的边界究竟在哪里。当科学的进步以牺牲个体的知情权为代价时,我们是否还能心安理得地享受它带来的益处?作者通过对法律、医学、种族政治的深入剖析,构建了一个极其有说服力的论证体系。这本书的伟大之处在于,它没有简单地提供答案,而是提出了一系列深刻的问题,这些问题会持续地在你的脑海中回荡,让你在日常生活中,面对类似的伦理困境时,能有更清晰、更具批判性的视角。这绝对是一部既有历史厚重感,又对当下社会有强烈警示意义的杰作,值得被所有关注公共利益和个人权利的人认真阅读和反复思量。
评分这本书,天呐,简直是一场心灵的洗礼。我读完后,感觉自己对“生命”、“科学伦理”以及“个体尊严”这些词汇的理解都被彻底颠覆了。作者的叙事功力简直出神入化,她能将一个极其复杂的科学与社会议题,编织成一个如此引人入胜、充满人性光辉和深刻悲剧的故事。我尤其佩服作者在处理那些敏感和尖锐的问题时所展现出的那种平衡感——既不回避科学进步的巨大诱惑,也不放过对弱势群体被剥削的无情审视。读到那些关于家庭的挣扎、关于种族差异在医疗体系中留下的深刻烙印时,我的心被揪得生疼。那不仅仅是关于一个细胞系的故事,那是关于一个家庭,一群人,在面对宏大历史进程时的无助与坚韧。文字的流动性极强,仿佛作者本人就是历史的见证者,带着我们穿梭于历史的迷雾之中,去探寻那些被时间掩埋的真相。每次翻开这本书,都像是一次对自身价值观的重新校准,让你不得不停下来,深思:我们所追求的“进步”,其代价究竟由谁来承担?这种沉甸甸的感觉,久久不散。
评分我得承认,这本书的结构设计实在是精妙绝伦,它成功地避免了将一个复杂议题简单化为“好人与坏人”的二元对立。作者的叙事视角非常高明,她仿佛站在一个高处,俯瞰着整个事件链条上的每一个参与者——从最初的医生、到后来的科学家,再到 Henrietta 本人的后代。每个人都有其合理的动机和局限性,这种多维度的呈现,让整个故事充满了张力,但也异常真实。你不会轻易地去批判某一个人,更多的是对系统性的不公感到无力和愤怒。读到后半部分,当视角逐渐聚焦到那些毫不知情的家属身上,那种强烈的错位感和被剥夺感扑面而来时,我不得不停下来,平复一下情绪。这本书成功地将一场跨越数十年的科学发展史,转化成了一部关于家庭、身份认同与遗传尊严的史诗。它的节奏掌握得恰到好处,时而紧凑得让人喘不过气,时而又舒缓下来,让读者有时间消化那些沉重的信息。
评分这本书的语言风格,对我来说,是一种全新的阅读体验。它不像典型的非虚构作品那样刻板说教,反而有一种近乎文学小说的感染力,但其内容的重量又远超普通小说。作者的文字功底扎实,遣词造句准确而富有画面感,尤其是在描述那些在实验室中被培育的细胞时,那种“永生”与“个体消亡”之间的悖论,被她写得既诗意又令人毛骨悚然。更让我惊叹的是,作者在处理不同群体之间的沟通障碍和文化隔阂时所展现出的细腻。她没有用居高临下的姿态去解读一个贫穷的、信仰坚定的家庭,而是努力去理解他们的世界观,并将其融入到整个叙事框架中。这种共情能力,是这本书能够超越一般科学报道,成为一部具有持久生命力的作品的关键所在。它让你在惊叹于科学奇迹的同时,也感受到了人性的复杂与脆弱。
评分跌宕起伏的医学史和黑人家庭的历史/社会环境的糅合,永无止境的医学伦理探讨
评分Marvelous book! Halfway of reading this book, I have a sense that the grudges of the Lacks family originate from their distrust of doctors and their destitution. As more I read, I acknowledge the pains torn inside, a disbelief that derives from discrimination, from an entrenched segregation that has defined America as a nation. wrought (AA+WASP)
评分跌宕起伏的医学史和黑人家庭的历史/社会环境的糅合,永无止境的医学伦理探讨
评分要看伦理学讨论的话,Afterword比正文更值得读。然而读正文竟然开了可耻的脑洞(。
评分Marvelous book! Halfway of reading this book, I have a sense that the grudges of the Lacks family originate from their distrust of doctors and their destitution. As more I read, I acknowledge the pains torn inside, a disbelief that derives from discrimination, from an entrenched segregation that has defined America as a nation. wrought (AA+WASP)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有