很久很久以前,精怪故事不光是给孩子们看的,《安吉拉·卡特的精怪故事集》就是如此。这部精彩的集子囊括了抒情故事、血腥故事、令人捧腹的故事和粗俗下流的故事,它们来自世界各地,从北极到亚洲——里面决没有昏头昏脑的公主和多愁善感的仙子;相反,我们看到的是美丽的女仆和干瘪的老太婆,狡猾的妇人和品行不端的姑娘,巫婆和接生婆,坏姨妈和怪姐妹。
这些出色的故事颂扬坚强的意志、卑鄙的欺诈、妖术与阴谋,采集它们的只可能是独一无二且令我们深深怀念的安吉拉·卡特。
最初以《悍妇精怪故事集》和《悍妇精怪故事集第二卷》的形式出版
安吉拉·卡特(Angela Carter, 1940-1992),出生于英国伊斯特本(Eastbourne),是英国最具独创性的作家之一,书写风格混合魔幻写实、歌德式以及女性主义。卡特著有八部小说:《魔幻玩具铺》(The Magic Toyshop ,获约翰·勒维林·里 斯奖)、《数种知觉》(获毛姆奖)、《英雄与恶徒》、《爱》、《霍夫曼博士的地狱欲望机器》、《新夏娃的激情》、《马戏团之夜》以及《明智的孩子》。三本短篇小说集:《染血之室》、《烟火:个个世俗故事》,以及《圣人与陌生人》等等。卡特的作品也深受媒体喜爱:短篇小说《与狼为伴》和《魔幻玩具铺》曾拍成电影,《马戏团之夜》和《明智的孩子》改编成舞台剧于伦敦上演,2006年更被誉为是安吉拉·卡特之年,在英伦掀起一阵卡特热潮。
卡特收集的精怪集是关于爱情的,有时说性。95%左右的故事里,漂亮的女人,公主,和小女孩们,总会遇到、找到、骗到自己的王子。全世界的故事竟都是如此:因纽特人不吝惜对性器的描写,斯瓦希里人直接进入夫妻生活,西方传统则强调结合前的姻缘。 可是,精怪故事集为什么一定要...
评分这个世界上有不少小说家,即使功成名就以后,也保留着“讲故事的人”应有的谦逊,他们记录故事,拼接故事,复述故事,甚至在虚空中孕育故事,他们从不占有故事。 因此无论是卡尔维诺写《意大利童话》,或是安吉拉卡特写《精怪故事集》,或者蒲松龄写《聊斋志异》。他们都...
评分1、因纽特人的故事都是重口味,各种生殖器XXX; 2、日本的比较小清新; 3、中国的最奇情,最有故事性; 4、非洲的最单调,一个情节几个故事反复用; 5、英国的各种风格都有; 6、美国的最喜欢调侃丈夫戴绿帽子; 7、欧洲大陆里,就挪威人的故事还比较有趣,其他的都太幼稚了。
评分 评分女儿一眼就喜欢上了《安吉拉•卡特的精怪故事集》 ,单是欧洲范儿的封面和“精怪”两字就足够吸引十六岁的女孩了。她惊叫,《魔幻玩具铺》就是卡特写的! 我没读过后者,但从前者的编辑风格便可以猜出一二。我曾想把《精怪故事集》藏起来,就像不愿意女儿过早接触亨利•米...
渣翻译的代表!!!!!!渣!!!!!!!!!!
评分纽因特的故事各种重口味!!!
评分有一些只不过提供了文化研究价值,并无多少文学意义
评分很萌,就像带着成年人的肉心回到了童年。我更倾向于说,在我们还是孩子的时候,所有死亡和神话蒙上了性的神秘色彩时,我们看到的成人世界就是这样。
评分借用了原版的封面果然不同凡响,装帧的细致也为时下愈发粗糙的出版物做了一个表率。精怪故事,就是fairy tales,这次终于没有被翻译成童话——这个容易让人误读的字眼。童话不是给孩子看的睡前故事,它是世事残酷、生活艰难的隐喻。世界不是简单的善恶美丑,还有幻想、丑恶、粗鄙,甚至血腥。童话的传统就是一种使命,旨在让孩子们从中获得道德教育或者人生教育——尽管作者称只是想“给读者带来欢愉”。美好的结局掩盖了过程中的种种苦难与牺牲,把凶险的恶势力展露的同时,也是在鼓励着听故事的人:活下去。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有