《写作教程(1)(学生用书)(第2版修订版)》旨在通过科学的教育方法,系统地教授写作知识,使学生在完成英语专业课程时掌握必要的写作知识及技巧,具备大纲所规定的写作能力。旨在编写上突出教学方法的科学性、教学内容的系统性、连贯性、时代性及趣味性,并做到三个相结合:写作知识的教授与写作能力的培养相结合,写作能力的培养与跨文化交际能力的培养相结合,写作能力的培养与学生思维能力和创新能力的培养相结合。
评分
评分
评分
评分
我必须赞扬这本教材在篇章语言学和语用学领域的处理方式,其深度和广度是市面上许多同类读物望尘莫及的。这本书并没有将语用学仅仅视为一堆零散的理论集合,而是将其置于真实的交际脉络中进行考察。作者对于“会话含义”的解释,不仅仅是罗列格莱斯的可交互性原则,而是提供了一系列复杂的情境模拟,比如在商务谈判和家庭争吵中,隐性信息是如何被编码和解码的。读到关于“言语行为理论”的那一章时,我简直有种醍醐灌顶的感觉,特别是对“间接言语行为”的深入剖析,解释了为什么我们日常交流中充满了委婉和反讽,这在以往的教材中大多是一笔带过的内容。更值得称道的是,它对当代语篇分析的最新进展也有所涉猎,比如对数字媒体环境中“超文本”和“模因”传播的语言学观察,这让教材内容紧跟时代步伐,完全没有老旧之感。这些分析的严谨性体现在对语境变量的细致划分上,从听者预期、社会角色到物理环境,都被纳入了考量框架,使理论的应用性达到了一个极高的水平。读完这些部分,我感觉自己对“有效沟通”的理解被彻底重塑了,不再只关注语法结构是否正确,更关注信息传递的“成功率”和“得体性”。
评分此书在历史语言学和词源学部分的编排展现了极高的学术水准和细腻的叙事能力。它成功地将原本枯燥的词汇演变过程,转化成了一部生动的语言迁徙史。例如,书中对印欧语系核心词汇重构的介绍,没有直接展示晦涩的音变规律表,而是通过一个核心词(如“父亲”)在不同分支语言中的系统性对应变化进行追踪,让读者能直观地感受到历史的演变脉络。对于语言接触导致的借词现象,书中引用的案例非常贴合现实,涵盖了从古代的文化交流到近现代科技发展带来的新词汇涌入,分析了借词进入后的语音同化和意义漂移过程。我尤其喜欢它对“语言规范化”这一历史议题的探讨,它不简单地将规范视为一种“正确”的强制推行,而是将其视为一种复杂的社会文化建构过程,考察了不同历史时期文人、学者和权力机构在其中扮演的角色。这种宏观的历史视角,让读者能够跳出当下对语言优劣的争论,以一种更具历史纵深感的方式去理解语言的生命力和适应性,极大地拓宽了我们对“语言变迁”这一概念的理解深度。
评分相对于其他偏重理论推导的教材,这本选材的实用性和启发性更胜一筹,尤其体现在对外语教学法(Applied Linguistics)的探讨上。它没有宣扬某种一成不变的“最佳方法”,而是以一种批判性的视角,审视了从语法-翻译法到交际教学法(CLT)的演进历程。作者对不同教学法优缺点的分析非常中肯和客观,避免了过度推崇某一学派的倾向。我特别欣赏它在“二语习得的心理过程”这一块的论述,它清晰地梳理了输入(Input)、可理解输入(i+1)和输出(Output)之间的复杂关系,并探讨了“情感过滤”在学习者认知过程中的影响,这对于未来有志于从事教学工作的人来说,是极其宝贵的理论基础。此外,教材还涉及了对不同学习者群体(如儿童与成人、不同母语背景的学习者)在习得过程中的差异比较,这种细致的分类有助于构建更具个性化的教学策略。读这本书,就像是获得了一份详尽的“教学工具箱”指南,它不仅告诉我们“做什么”,更重要的是解释了“为什么这样做有效”,并提供了应对各种突发教学状况的理论支撑,使得教学实践不再是盲目摸索。
评分这本新版的语言学导论读起来真是酣畅淋漓,作者的叙述方式极其平易近人,完全没有传统教材那种生硬的学术腔调。特别是对语音学和音系学部分的阐述,简直是化繁为简的典范。我记得我在自学早期接触某些概念时,总是需要在厚厚的专业词典里查阅半天才能勉强理解其皮毛,但这本书里,通过一系列精心设计的类比和生活化的例子,那些原本抽象的音素、音位边界,一下子就变得清晰可见。例如,书中对于“最小对立素”的解释,没有直接堆砌晦涩的定义,而是引入了一个关于不同方言中某个特定元音发音差异的小故事,瞬间就让读者抓住了核心要点。再者,它对社会语言学的引入也非常巧妙,没有仅仅停留在语言变异的分类上,而是深入探讨了语言在身份构建和社会权力结构中所扮演的动态角色。书中对“语言接触”的讨论,尤其是我所在地区双语现象的案例分析,让我对自己日常使用的语言模式有了全新的、更深层次的理解。很多章节后面附带的思考题,与其说是测试知识点,不如说是引导性的研究课题,极大地激发了探索欲,让人忍不住想要动手去设计一个小型的田野调查。总而言之,它成功地架起了一座从入门到深入研究的坚实桥梁,让学习过程充满了乐趣而非负担。
评分深入研读后,我发现本书在比较语言学和语言类型学的整合处理上,达到了一个非常高的平衡点。它并未将这两种看似独立的学科割裂开来,而是将类型学作为一种工具,来系统性地描述和解释不同语言在结构上的多样性。书中对世界语言的分类,没有停留在传统的语系划分上,而是着重于功能和结构上的共性与差异,比如在词序、形态复杂性以及声调系统等方面的对比分析。这种对比是极其精妙的,它会列举出结构截然相反的语言(比如SVO和SOV语序),然后深入挖掘造成这种差异的潜在倾向性或历史原因,而不是仅仅罗列事实。我对它在阐释“语言普遍性”与“语言特殊性”辩证关系时的论述印象深刻,它既肯定了人类心智的共通之处,又细致描绘了在不同环境压力下语言系统所能展现出的令人惊叹的创造力。这些分析不仅丰富了读者的语言学知识储备,更重要的是,它训练了一种跨文化、跨语言的思维模式,使人能够以更开放和包容的心态去面对和研究世界上任何一种语言现象。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有