圖書標籤: 海外中國研究 謝和耐 宗教 漢學 曆史 明清 基督教 中西交通
发表于2024-11-22
明清間耶穌會士入華與中西匯通 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《明清間耶穌會士入華與中西匯通》明清間(大緻從1582年起),自從耶穌會士入華以來,掀起瞭曆史上首次真正的中西文化交流。在此之前,中外文化交流僅僅依靠雙方來去匆匆的使節、遊行傢、航海傢、探險傢與商人。耶穌會士們長期在華生活(最長者達50餘年),或工作於明清宮廷、各地官府,或活動於名儒和士大夫之中,也有生活在貧民之中者。他們對中國文化有一種真正的理解,讀中文、習漢書、循漢禮,對中國有著透徹的理解和深厚的感情。他們的大量著作傳入西方之後,在西方掀起瞭一股強勁的“中國熱”,使中國從神話走嚮瞭現實。
在對入華耶穌會士與中西文化交流的研究中,法國漢學界曾長期居於首位。《明清間耶穌會士入華與中西匯通》涉及法國入華耶穌會士們的入華過程以及他們在華的活動概況,此後便是有關中西哲學、政治文化觀、科技以及中國文明的西傳等方麵的論述。
耿昇,1944年12月生於河北省阜平縣,1968年畢業於北京外國語大學法文係。
1980年調人中國社會科學院曆史研究所,從事有關中法關係史、法國漢學諸方麵的翻譯與研究工作。現任中國社會科學院曆史研究所研究員。在社會工作方麵,任中國中外關係史學會會長、中國敦煌吐魯番學會和中國濛古史學會理事,中國敦煌研究院、北京外國語大學、中國海交史博物館、華東師大海外漢學中心兼職研究員或教授,法國亞細亞學會的國外會員。1995年獲得法國政府文學藝術勛章。
主要從事中法關係史研究,側重於明清之際入華耶穌會士與中西文化交流方麵的翻譯與研究。在中亞史方麵,涉及敦煌學、突厥學、藏學、濛古學、中國與阿拉伯-波斯關係史諸領域。在法國漢學方麵,主要是譯介法國當代漢學傢的名著與研究動態。
錯誤之多,感覺就像盜版書一樣,不知道怎麼校對的。最不可思議的是很多文章都沒腳注!你不翻譯腳注,依葫蘆畫瓢也好呀~不過個彆論文寫得不錯
評分。。。。
評分。。。。
評分大一時對中外交流感興趣,還是看瞭一些書,知道瞭一批漢學傢,比如謝和耐。書雖然部頭很大,讀起來感覺還好。
評分錯誤之多,感覺就像盜版書一樣,不知道怎麼校對的。最不可思議的是很多文章都沒腳注!你不翻譯腳注,依葫蘆畫瓢也好呀~不過個彆論文寫得不錯
評分
評分
評分
評分
明清間耶穌會士入華與中西匯通 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024