朝覲東方

朝覲東方 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:廣西師範大學齣版社
作者:(美)吉瑞德
出品人:
頁數:656
译者:段懷清,周俐玲
出版時間:2011-1-1
價格:79.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787549502417
叢書系列:基督教傳教士傳記叢書
圖書標籤:
  • 海外中國研究
  • 理雅各
  • 傳記
  • 宗教
  • 基督教
  • (曆史學)
  • 評傳
  • 近現代史
  • 旅行文學
  • 東方文化
  • 伊斯蘭教
  • 朝聖
  • 文化觀察
  • 曆史
  • 宗教
  • 中東
  • 遊記
  • 風俗
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《朝覲東方:理雅各評傳》將精煉嫻熟的傳記敘事與紮實嚴謹的學術考證相結閤,係統評述瞭著名來華傳教士一學者理雅各漫長而多姿多彩的一生。在19世紀傳教士傳統、漢學東方主義和比較宗教科學的理論語境之中,作者吉瑞德將理雅各長達半個世紀的文化生涯分解為傳教士、朝聖者、異端者、闡釋者、比較學者、翻譯者、教師等幾大側麵,對理雅各的傳教士生涯和作為漢學傢的學術經曆、精神曆程進行瞭條分縷析式的探究,由此呈現瞭理雅各這位文化巨人外錶平靜、內心豐富的一生,還原瞭19世紀東西方文明交流與碰撞的宏闊曆史麵貌。附理雅各的女兒海倫·藹蒂絲·理所著《理雅各:傳教士與學者》,提供大量書信、日記等珍貴史料。

著者簡介

圖書目錄

中文版序 翻譯之道
插圖目錄
前言 聯結東西方的傳教士生涯:1815—1869
第一章 朝聖者理雅各和他的迴歸西方之旅:1870—1874
第二章 理雅各教授在牛津大學:1875—1876
第二章 附錄理雅各:牛津的—個大人物
第三章 異端者理雅各:打通儒教與基督教,1877—1878
第四章 闡釋者理雅各:在《中國經典》中找尋聖經,1879—1880
第五章 比較者理雅各:描述並比較中國宗教,1880—1882
第六章 開拓者理雅各:翻譯佛教和道教經典,1886—1892
第七章 教育者理雅各:高揚人的完整責任,1893—1897
附錄—:理雅各主要齣版著述
附錄二:理雅各在牛津大學的講座與課程(1876—1897)
注釋
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

理雅各,最早将四书五经翻译到欧洲的传教士,与法国的顾赛芬、德国的卫礼贤并称汉籍欧译三大师。 理雅各的翻译事业异常宏伟,因此不得不面对难以想象的困难。首先,作为传教士,他没能得到教廷的支持,他的上级认为,翻译会影响布道工作,不允许他占用工作时间;其次,周边人...

評分

理雅各,最早将四书五经翻译到欧洲的传教士,与法国的顾赛芬、德国的卫礼贤并称汉籍欧译三大师。 理雅各的翻译事业异常宏伟,因此不得不面对难以想象的困难。首先,作为传教士,他没能得到教廷的支持,他的上级认为,翻译会影响布道工作,不允许他占用工作时间;其次,周边人...

評分

理雅各,最早将四书五经翻译到欧洲的传教士,与法国的顾赛芬、德国的卫礼贤并称汉籍欧译三大师。 理雅各的翻译事业异常宏伟,因此不得不面对难以想象的困难。首先,作为传教士,他没能得到教廷的支持,他的上级认为,翻译会影响布道工作,不允许他占用工作时间;其次,周边人...

評分

理雅各,最早将四书五经翻译到欧洲的传教士,与法国的顾赛芬、德国的卫礼贤并称汉籍欧译三大师。 理雅各的翻译事业异常宏伟,因此不得不面对难以想象的困难。首先,作为传教士,他没能得到教廷的支持,他的上级认为,翻译会影响布道工作,不允许他占用工作时间;其次,周边人...

評分

理雅各,最早将四书五经翻译到欧洲的传教士,与法国的顾赛芬、德国的卫礼贤并称汉籍欧译三大师。 理雅各的翻译事业异常宏伟,因此不得不面对难以想象的困难。首先,作为传教士,他没能得到教廷的支持,他的上级认为,翻译会影响布道工作,不允许他占用工作时间;其次,周边人...

用戶評價

评分

一位將漢學經典譯介到西方的基督徒。

评分

有些地方翻譯不太好,看原文更容易懂。

评分

對今日基督宗教與中國文化的對話,此書價值不小

评分

對今日基督宗教與中國文化的對話,此書價值不小

评分

有些地方翻譯不太好,看原文更容易懂。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有