《法律的故事(最新最全译本)》内容简介:法律是人类历史的缩影,伴随着人类进步的历程,特别是社会政治进步的整个历史,指引着人类用淌血的双脚在布满荆棘的苦路上前行,从奴役走向自由,继往开来,前仆后继。
《法律的故事(最新最全译本)》揭示了各个时代人类法律文明发展的漫长艰苦的跋涉历程,以及孜孜以求的目标直到人类成就的最高巅峰的求索过程。只要翻阅此书,每一位热爱其国家的公民都会发现那些最有吸引力的事件都被囊括在《法律的故事(最新最全译本)》中。
《法律的故事(最新最全译本)》作者可说是集杰出执业律师和真正哲学于一身的人物,博学而富有想象力,以流畅的笔触将这样一个看似枯燥乏味,难以引起共鸣的主题阐述得扣人心弦。
【作者】约翰 · 麦克西 · 赞恩,美国著名律师,享誉世界的法律文化学者。
【译者】于庆生,河南师范大学教师,《论自由》、《法学的概念天国》译者。
我刚开始读。不过开头一个观点很有趣,说一夫一妻制度可能来源于迁徙生活的需要,迁徙的海獭也是一夫一妻的。这个观点和我们常常感觉的迁徙导致性乱恰恰相反,不过又有那么点道理(关键是原始时代陌生人之间是危险的关系,而不是可以寻欢作乐而不必担忧家乡名声)。
评分读《法律的故事》,只是因为这本书是我们学校图书馆不多的几本法律书之一,但神奇的是,图书馆里面竟然有两个出版社的《法律的故事》,当然我都读过一遍了。这本书对法律的发展演变过程是婉婉到来,充满细节,也算法律书籍里面难得能够读得津津有味的书了,而第一章以蚂蚁层面...
评分我刚开始读。不过开头一个观点很有趣,说一夫一妻制度可能来源于迁徙生活的需要,迁徙的海獭也是一夫一妻的。这个观点和我们常常感觉的迁徙导致性乱恰恰相反,不过又有那么点道理(关键是原始时代陌生人之间是危险的关系,而不是可以寻欢作乐而不必担忧家乡名声)。
评分这本书名为法律的故事,实际上却充满了哲学的思辨,可能是翻译水平的原因(比如 law school 翻为法律学校),读起来晦涩无比,讲故事都讲成这样,实在也太无味了。 读这本书需要十分的耐心,前几章蚂蚁社会的推论颇有新意。
评分翻译不太好,不太精妙,很多句子太长,作者对英美法非常熟悉,对我们不熟悉的案例不加解释,应用的也都是英美法术语,对学大陆法的我们来说,并不很好懂。
作为一本法律通史,本书的可读性很强。据说这本书还被列入了中纪委推荐书目。如果不能通读全书的话,看一看简洁明了的结论部分也是好的。
评分看的时候一直在想,这书写得也太律师了吧,一些段落过于煽情,近乎天真的理想,维护法律,却不大能看得上法官,时不时还嘲讽一下柏拉图马克思,哈哈,怪可爱的!
评分名为故事,但对于不熟悉英美法系的人来说很难读下来。行文比较啰嗦,逻辑也不清晰,还有不少20世纪初的陈旧观念。不过这本书的一个优点是,这是一本很历史唯物主义的法制史,十分重视社会经济形态中法律的自然演进,而非单纯思想的进步。
评分目前为止不想看第二遍了
评分序言和后面开始讲英美法的部分比较有趣。其他地方看的都要睡着了。作者认为不是英美法的国家没有资格称法?……作者还比较歧视哲学家囧rz
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有