露思.貝哈透過揭露自身的生命故事,深刻反思在西班牙、古巴及美國的田野工作,她讓民族誌與迴憶錄巧妙交織成這部《傷心人類學》。本書的寫作旨趣融閤瞭反身人類學、女性主義自傳性書寫,以及多元文化與離散論述。即使受傷纍纍仍無懼地穿越漫長的隧道、雖然步履維艱仍勇敢地跨過各藩籬邊界,由此露思.貝哈嚮世人宣告:「不讓你傷心的人類學就不值得從事!」
露思.貝哈(Ruth Behar)
美國密西根大學(University of Michigan)人類學教授,同時具有民族誌學者、散文作傢、編輯、詩人等多重身分。《解譯女人:帶著艾斯波讓拉的故事穿越邊境》(Translated Woman: Crossing the Border with Esperanza’s Story)讓她享譽全國。曾榮獲麥剋阿瑟研究員獎(MacArthur Fellows Award)以及古根漢獎助(John Simon Guggenheim fellowship)。
我做了什么?通过把聚光灯转到我身上,我是否把死亡研究中“更重大”的主题移出了人们视野?我想从我同事那里得到什么?同情?怜悯?更大掌声? 我知道,每篇民族志都依赖某种形式的权威。但作为一个置身多种错位中的民族志者,我并不相信自己的权威。我觉得它一直都处于问题、...
評分我做了什么?通过把聚光灯转到我身上,我是否把死亡研究中“更重大”的主题移出了人们视野?我想从我同事那里得到什么?同情?怜悯?更大掌声? 我知道,每篇民族志都依赖某种形式的权威。但作为一个置身多种错位中的民族志者,我并不相信自己的权威。我觉得它一直都处于问题、...
評分最近一次人类学进入公众视野,是因为纽约时报的一篇报道,(http://www.nytimes.com/2010/12/10/science/10anthropology.html),在美国人类学协会最新制定的使命陈述中,第一次把“科学”这个词拿去了,取而代之的是“公共理解”。 此前的陈述是“advance anthropology as th...
評分:無
评分:無
评分在學術氛圍裏個人情感該不該站到幕前,該多前?
评分她很幸運,但其他人呢?
评分這本書蠻好玩的,寫作風格也甚對口味!是我念過的探討【反身性】的可讀性最強的書!!!不要忘瞭,認識論都不一樣,就彆再爭個麵紅耳赤。也相信,更主觀的從事社會科學研究纔能使它變得相對較客觀~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有