《小王子(作者诞辰110周年中英法彩色纪念版)》内容简介:《小王子》这部用儿童能读懂的语言写给成人的童话经典,曾是法国最著名的书,也是全世界最令人喜爱的书之一,现在仍是!1943年,圣埃克苏佩里在美国用英文完成此书并出版,1944年法文版于法国问世。至今长销不衰,成为永恒的经典!
据《小王子》官方统计数据,此书在全球销量高达8000多万册,仅法国销量就达1100多万册。如今已被译为190多种语言,成为世上最畅销的法文图书。法国人也毫不吝啬地将“20世纪最佳法语书”的桂冠授予了《小王子》,并引以为骄傲!
圣埃克苏佩里1900年出生于法国里昂,在他诞辰110周年之际,我们特推出此精装收藏版,纪念这位伟大的法国英雄与作家。
点击链接进入英文版:
The Little Prince
圣埃克苏佩里(1900~1944),出生于法国里昂,1921~1923年在法国空军中服役,曾是后备飞行员,后来又成为民用航空驾驶员,参加了开辟法国-非洲-南美国际航线的工作,其间他还从事文学写作,作品有《南线班机》、《夜航》等。
1939年德国法西斯入侵法国,鉴于圣埃克苏佩里曾多次受伤,医生认为他不能再入伍参战。但他坚决要求参加抗德战争,被编入2/33空军侦察大队。1940年法国在战争中溃败,他所在的部队损失惨重,该部队被调往阿尔及尔。他随后复员,只身流亡美国。在美国期间,他继续从事写作,发表了《战斗飞行员》、《给一个人质的信》以及《小王子》。
1943年,在他的强烈要求下,他回到法国在北非的抗战基地阿尔及尔。上级老虑到他的身体和年龄状况,只同意他执行五次飞行任务,他出航执行第八次任务,从些再也没有回来,年仅44岁。
2010年是圣埃克苏佩里诞辰110周年之际,我们特推出此精装版,纪念这位伟大的法国飞行员与作者。
亲爱的小王子: 你好。很抱歉未经许可这样冒失地给您提笔写信,您还不认识我,我通过您珍贵的飞行员朋友圣德克旭贝里的手稿熟知您的故事,我决定跟随您,我是您忠实的随从,请允许我。 这是中国南方冬季一个温暖的下午,阳光懒洋洋地从这个城市缓慢撤走,楼下的人们安逸地玩...
评分关于小王子的十个隐喻 TOP 10吞食大象的蟒蛇:生命是一个谜团 吞食大象的蟒蛇是圣埃克苏佩里关于人生的第一个密码。他渴望有人能够看懂那张“一号作品”,而所有人都认为那不过是顶帽子。人们解码失败,屈服的是圣埃克苏佩里,他又画了“二号作品”,画出蟒蛇肚子里的大象。他...
评分文/ 梦游三水 狐狸对小王子说:只有用心看,才能看得清楚;本质的东西,眼睛是看不见的。读到这句话的时候,我想起初中语文课上,老师在黑板的正中央写了两个大字:眼界。已记不清老师当时围绕这两个字讲了多少道理,只依稀记得其总体大意是眼界会随时光而变化。他说,也许多...
评分很多人看完《小王子》后都会突然从脑子里迸出一个问题:你是玫瑰?还是狐狸?作者圣埃克苏佩里的妻子龚苏萝就有一本回忆录,叫作《玫瑰的回忆》,显然,她确信她就是作者的玫瑰。也许龚苏萝在这样认为的时候,她是很愉快的,她很为自己能成为圣埃克苏佩里的夫人而自豪,当他以...
评分亲爱的,这里是地球,这里也许比你那小小的星球大上几万几亿倍,但这里的人们,即使有着那么大块的地方,也不能像你一般在不开心时移动着椅子看43次落日。 亲爱的,这里是地球,这里有着无数的活火山死火山,但这里的人们,即使有着那么多火山,也不能像你一般每天打扫...
这是一本结构精巧,仿佛经过细密数学计算般精准的小册子,它的语言风格呈现出一种近乎诗歌般的韵律感,但又蕴含着一种外科手术般的冷静剖析力。我特别欣赏作者在描绘不同星球居民时的那种超然的观察视角,仿佛他站在一个完全没有人类情感干扰的制高点,冷眼旁观那些荒诞的权力欲、虚荣心和盲目服从。那种对“掌权者”的描绘,那种对“醉鬼”的描绘,每一笔都像是精确测量过的剂量,不多不少,恰到好处地揭示了人类固有的缺陷和重复的愚蠢。读起来,与其说是沉浸在一个故事里,不如说是在进行一场逻辑严谨的思辨练习,每一个相遇的个体,都代表着人性光谱上的一个极端,形成了一种强烈的对比张力。书中没有冗余的词汇,每一个形容词、每一个动词都被赋予了极高的密度,使得整个文本轻盈而有力,像一根被拉满的弓弦,随时准备射出那道洞察人心的光。我感觉作者是一位高明的建筑师,用最简洁的线条,构建了一个可以容纳无限解读空间的哲学迷宫。
评分这本书的叙事节奏处理得相当高明,它不是线性的推进,而更像是一系列碎片化的、充满象征意义的片段组合,每个片段都像是一块被打磨光滑的鹅卵石,你可以在手中反复把玩,体会它不同的光泽和纹理。我对作者如何巧妙地在看似童稚的对话中,嵌入对“爱”与“失去”的沉重探讨感到惊叹。那些关于告别、关于责任的承担,处理得极其克制和优雅,没有煽情,却有着直击人心的力量。它不试图提供现成的答案,反而更像是在抛出更深刻的问题:我们到底为何而忙碌?我们为谁而活?它像一个温柔的挑战者,邀请读者暂时放下成人世界的盔甲,去审视自己内心深处那个尚未被完全污染的“本真自我”。这本书的魅力就在于它的留白,它给读者足够的想象空间去填补那些未言明的伤感与希望,使得每一次重读,都会因为读者自身经历的变化而产生新的共鸣和理解层次。
评分当我翻开这本书时,我立刻被那种老派的、带着年代感的油墨气息和插图风格所吸引,那不是现代印刷品能给予的质感,它自带一种穿越时空的怀旧滤镜。阅读体验是极其私密和感性的,我仿佛坐在一个昏黄的灯光下,听一位睿智的长者,用一种近乎耳语的方式,讲述他一次漫长而孤独的旅程。这本书最打动我的,是它对“孤独”和“连接”的探讨,那种细腻到几乎让人心痛的笔触,描绘了寻求理解的艰难。比如,关于“驯养”的那个概念,它触及了人际关系中最核心的议题——建立起一种独一无二的、需要投入时间和情感的纽带。这不仅仅是关于友谊,更是关于责任与被需要的深刻体验。每当我读到主角与某位生物之间建立起那种微妙的默契时,都会忍不住停下来,回想自己生命中那些错失的或珍视的“驯养”时刻。它教会了我,真正的价值往往隐藏在那些需要耐心灌溉的、非功利性的关系之中,那是任何物质财富都无法替代的宝藏。
评分这是一部充满了异域风情和隐喻色彩的作品,文字的想象力是其最显著的特征,它构建的世界观既陌生又无比熟悉,这种悖论感让人欲罢不能。我非常着迷于书中那些关于不同星球景象的描绘,它们像是立体全息投影,充满了鲜明的视觉冲击力——比如,那个只有一盏灯和不断熄灭的灯夫,那种无谓的、机械化的劳作,是何等荒谬而又贴切地反映了我们现代生活的某些侧面。这本书的色彩运用,哪怕只是在想象中,也是如此鲜明和具有象征意义。它巧妙地将外太空的宏大叙事与个体心灵的细微感受结合起来,使得读者在仰望星空的同时,也低头审视自己的脚印。它像一首关于“追寻”的史诗,但这种追寻不是为了征服,而是为了理解和被理解。最终留给读者的,不是一个圆满的结局,而是一种更广阔的视角,去接纳生命中那些无法解释的、却又至关重要的美丽与哀愁。
评分这本书的文字犹如清晨的薄雾,轻盈却又带着一种难以言喻的重量,初读时只觉得是一则优美的童话,讲述着一个关于遥远星球和奇特访客的故事,那些关于日落、玫瑰和驯服的描述,像一串串晶莹的珍珠散落在时间的河流里,每一颗都闪耀着纯真的光芒。我被作者那种近乎天真的叙事方式深深吸引,他似乎毫不费力地就捕捉到了成人世界里那些被我们习以为常却又早已遗忘的本质。比如,他对“数字”和“大人们”的描绘,简直是辛辣而精准的讽刺,那些只会计算价值而不懂得欣赏事物本身美好的老掉牙的逻辑,被他寥寥数笔就刻画得入木三分。读着读着,我仿佛也跟着那个小小的身影,离开了地球的喧嚣,站在一片广阔而寂静的星空下,重新审视那些被我们视为理所当然的“重要”之事。它不是那种情节跌宕起伏的小说,它更像是一面镜子,映照出我们灵魂深处的空虚与渴望,一种对纯粹连接和意义的永恒追寻。这本书的美妙之处在于,它在最简单的故事里,藏着最复杂也最深刻的哲理,让人在合上书页后,久久不能平静,脑海中回荡的,是那份对生命本真的温柔呼唤。
评分很香……
评分小王子精装版里最漂亮的一版。英文部分是Catherine Woods翻译的(公认最好英文翻译)。唯一缺点是法语部分排版印刷不好。对这个童话故事本身不太感冒????
评分小王子精装版里最漂亮的一版。英文部分是Catherine Woods翻译的(公认最好英文翻译)。唯一缺点是法语部分排版印刷不好。对这个童话故事本身不太感冒????
评分可怕的翻译
评分好的故事就是每个人看了都会有不同的感悟,就像有一颗星星会因你而不同。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有