缘起
《从西天到中土》是一个综合的文化交流方案,由中国美术学院展示文化研究中心和香港汉雅轩发起,梦周文教基金会资助研究,从学术思想和当代艺术两个角度去亲近印度,进行视觉文化和亚洲现代性的文化比较。读本中的学者于2010年秋的上海双年展期间陆续来华演讲;为了让听众进一步了解他们的思想,每位学者为我们精挑了这个选集,以中英双语出版。
当今的印度离我们既近且远,除了被西方传媒渲染的新兴经济的龙象之争和模糊偏见之外,印度不在一般国人的视野之内。印度咸称古国,但作为当代文明,一个甚至在现代西方思潮中举足轻重的印度学界,并不在普遍意识之中。作为人口的大国和现代国家,印度的经济、文化、科技皆有不可估量的前景;作为中国近邻与久远的故交,印度早就应该被中国关注。但与印度交流的当务之急不在于此;中国须要深切思考印度、亲近印度是为了自明。
中国走上现代化的道路已逾一世纪,从革命到冷战到自由资本全球化,我们的道路一直摆脱不了欧美的世界想象,话语也固定在「东西」和「中西」之说法。无怪在各种自强的努力之后,今天的中国政经机制和生活形式愈益趋于全面西化。 作为典范的欧美,中国钦羡为「先进文化」,于今天的国情已不适宜无条件借鉴。但面对中国的历史资源时,我们又往往囿于欧美范式而无法善用。 如何在冷战的两种西方历史计划以外找到中国的位置, 如何发掘被欧美视野冷落的历史资源,就必须放眼其它的发展经验。在亚洲现代化道路上与中国采取截然另途,但依我们的「富强」尺度又是成就可观的例案,无法不审视印度。
中国引以自豪的现代之路是民族革命,彻底推翻过去,重新再造大一统,但结果我们离自己的历史文化越来越远。印度的道路则是摆脱殖民帝国,但在民族独立后依然承继了殖民时代机制。然而,当中国的「后革命」经验与印度的「后殖民」相遇时,我们又不能不讶于左翼革命在印度至今不衰的事实。目前各种倾向的共产党在印度尚有四十多个组织,革命经验不可说不丰富;可是印度又是世上最大的民主国家。这让我们无法不想:中国的革命是否潜伏了殖民基因;而印度的「后殖民」是否革命的另一种方式。 印度现代化的历程之多样与丰富,中国无法相比;同时,在日常生活的层面,新旧文化传统并行不悖。雅利安文明的婆罗门学者和各式传统修行人似乎与工业文明不相涉地穿插在都市节奏之中。现代中国与印度相遇,感观上最受刺激的疑惑是:现代与历史(而且是多层面的历史)到底如何并存?
印度与中国的现代都因承欧美的帝国主义和资本逻辑而致,所以中印的相遇是设在欧美的大平台上,绕开欧美无法谈亚洲的现代,也无法深切交流双方的经验。但要脱略于欧美的历史经验来重新自明,不能够自闭地缅怀过去;要打开未来,我们更必须能把中国经验提升为足以让欧美也能借鉴的新知识。这可能是印度当代学术最值得国人参考的一面。这系列读本的作者大多为西方学界熟悉,而且,印度学者擅长的「后殖民」理论和城市研究至今尚是西方新思潮的显学;比方在当代艺术的领域,就直接影响了近二十年的国际趋向。
《从西天到中土》的计划源于展示文化研究中心历年的一系列工作计划。2003年许江院长倡议以「亚洲」作为中国美术学院建校七十五周年纪念的议题,嘱高士明、吴美纯两教授主持,邀我并预其事。「亚洲的双重时间」从亚洲各国的民间历与耶稣历的并行现象着墨,作为《地之缘:亚洲当代艺术的迁徙与地缘政治》越域考察和展览的基础。2008年广州三年展由高士明,萨拉•马哈拉吉和我策划的《与后殖民说再见》再次启动了对「东西」二元框架的反思。《从西天到中土》企图推进前此的探索,在亚洲内部作近距离和实质的交往。陈光兴教授在这领域已投入多年的气力,承不弃,介入高士明和我的行列,策动了他在学术圈的老关系,论坛才得以顺利成事。此中的心意非言谢可以相报,亦惟有以谢忱言表。为组织和翻译这系列读本投入了大量热情工作的陈韵,彭嫣菡是此项计划的枢纽;并感谢陈恒审慎的审译,杜可珂、王立秋、卢隽婷、叶富华、钟添雅、林盼盼和彭嫣菡的译文,唐锁的版面设计,南方出版社何灿先生和阮清钰编辑的支持,与民生基金会赞助出版,在此谨致谢意。
印度和中国在现代境遇中相遇,不独是现代西化大潮的因缘。远在西风东渐之前,中土唯一次文化大变革来自汉唐的佛教东渡。佛学来华虽然远远未有近百年西洋革命的残酷惨烈,但其影响之深远,也要历数百年的反刍,直到宋代才被彻底消化。在百年西化的意识型态革命之后,再访天竺可以提醒中国自我改造的历史记忆,并提醒我们在想象世界版图的「西方」时,尚有一个离感官更远而脚程更近的「西天」。
张颂仁记于人民共和第六十一年初秋
2010年八月
Sarat: Marx really spoiled it all by trying to describe what this Communism society will be and it is very boring. When he says that one day if you are free, you might do some fishing. And that sticks in my gullet as a vegetarian reader, so I can’t feel my...
评分Sarat: Marx really spoiled it all by trying to describe what this Communism society will be and it is very boring. When he says that one day if you are free, you might do some fishing. And that sticks in my gullet as a vegetarian reader, so I can’t feel my...
评分Sarat: Marx really spoiled it all by trying to describe what this Communism society will be and it is very boring. When he says that one day if you are free, you might do some fishing. And that sticks in my gullet as a vegetarian reader, so I can’t feel my...
评分Sarat: Marx really spoiled it all by trying to describe what this Communism society will be and it is very boring. When he says that one day if you are free, you might do some fishing. And that sticks in my gullet as a vegetarian reader, so I can’t feel my...
评分Sarat: Marx really spoiled it all by trying to describe what this Communism society will be and it is very boring. When he says that one day if you are free, you might do some fishing. And that sticks in my gullet as a vegetarian reader, so I can’t feel my...
这本书的包装设计非常吸引人,封面采用了深沉的靛蓝色调,配以烫金的文字,整体感觉既古典又现代,透露出一种神秘而深邃的气息。我是在一家独立书店偶然发现它的,第一眼就被这种低调的奢华感所打动。内页的纸张选择也很有讲究,触感温润,油墨的印制清晰细腻,即便是长时间阅读也不会感到视觉疲劳。装帧的工艺看起来非常扎实,书脊的胶合紧密,让人相信它能经受住岁月的考验。打开书本时,散发出的淡淡的纸张和油墨的混合气味,瞬间将我带入了一个沉静的阅读空间,仿佛是某种仪式感的开始。这种对细节的极致追求,让我对内文的内容充满了期待,觉得这不仅仅是一本书,更像是一件精心打磨的艺术品,值得收藏和反复品味。它在众多琳琅满目的书籍中脱颖而出,凭借其高雅的质感,成功地抓住了我的注意力,让我忍不住想要探究其中蕴含的智慧究竟如何呈现。
评分这本书给我的触动,更多地体现在它对既有世界观的温柔颠覆上。它不是那种强行灌输新知给你,让你感到压力山大的“教条式”作品,而更像是一个耐心的、睿智的朋友,在茶余饭后,不动声色地为你点亮思维的盲区。在阅读过程中,我好几次停下来,合上书本,凝视窗外,反复思考作者提出的那些挑战性的观点。它迫使我跳出日常的惯性思维模式,去审视那些我习以为常的事物,并意识到,我们所感知的“真实”,或许只是众多可能性中极其狭窄的一个切面。这种由内而外的震动,比任何激烈的辩论都来得深刻和持久,它悄无声息地改变了我观察世界的方式,让我对未知保持着一种谦卑而又好奇的态度。
评分这本书的篇章结构设计得极为精巧,虽然主题宏大,但逻辑线索却异常清晰,仿佛是依照某种精密的星图来编排的。作者并没有采取传统的线性叙事,而是采用了大量的参照、回溯与跳跃,这种看似跳跃的结构,实则暗含了某种深层的辩证关系。读起来需要读者保持高度的专注力,但这投入的回报是巨大的——每当将一个看似独立的章节与前面或后面的内容联系起来时,都会产生一种“啊哈!”的顿悟感。这种构建知识体系的方式,让我体会到了一种不同于西方逻辑分析的、更为圆融和整体性的思维脉络。它考验的不是记忆力,而是整合信息和把握宏观图景的能力,读完后感觉自己的思维网络被极大地扩展和强化了。
评分初次翻阅时,最让我惊讶的是作者对语言的驾驭能力,那种文字的流动性简直令人叹为观止。他的叙事节奏变化多端,时而如涓涓细流般平缓细腻,娓娓道来;时而又陡然加速,化为磅礴的洪流,带着无可阻挡的力量感猛烈地冲击读者的心扉。我尤其欣赏他那些富有画面感的描述,简直像是直接在脑海中构建了一部色彩斑斓的电影。每一次阅读都像是一场未知的探险,你永远不知道下一页会遇到怎样的思想的转折或是意境的升华。而且,他似乎有一种魔力,能将那些原本晦涩难懂的哲学思辨,通过极其精炼和富有意境的句子表达出来,让人在豁然开朗的同时,又忍不住回味再三。这种高超的文字功底,让阅读过程成为了一种纯粹的享受,而非单纯的知识摄取。
评分从整体阅读体验来看,这本书非常适合那些在精神世界中寻求深度共鸣的读者。它提供的绝非肤浅的娱乐或易逝的快感,而是一种可以沉淀下来的、具有生命力的思考的养分。它像是一口深井,每一次向下挖掘,都能汲取出新的清泉。我发现自己会不自觉地带着书中的某些意象和概念去套用分析生活中的具体事件,这表明它已经超越了“阅读”的范畴,真正内化为了我认知结构的一部分。坦白说,这本书的阅读门槛不低,需要耐心去消化那些深层的隐喻和复杂的文化背景,但对于那些愿意投入时间和心力的人来说,它所带来的精神财富是无价的。它无疑是我近年来阅读清单上,最具分量和影响力的一部作品。
评分读的是“霍米巴巴读本”,四篇文章,中英双语。写法农的那篇感觉最有收获..
评分读过:《霍米·巴巴读本》在读:《迪佩什·查卡拉巴提读本》
评分我說,這一套書有好幾本,怎麼就一個條目呢?應該是一個系列才對啊!話說是中英對照的讀本,每本有幾篇論文。中文讀起來好生澀,英文也沒好到哪兒去。印度人的思想還是比較複雜的。但感覺上,他們對現代性的思考很深入,特別是中印對比,值得學習研究。
评分其实这个活动本身,就能带给我们很多启示。但他也更应该成为我们开始了解印度这个陌生邻邦的入口。
评分我說,這一套書有好幾本,怎麼就一個條目呢?應該是一個系列才對啊!話說是中英對照的讀本,每本有幾篇論文。中文讀起來好生澀,英文也沒好到哪兒去。印度人的思想還是比較複雜的。但感覺上,他們對現代性的思考很深入,特別是中印對比,值得學習研究。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有