Through the Language Glass

Through the Language Glass pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

蓋伊·多伊徹(Guy Deutscher)曾為劍橋大學聖約翰學院和荷蘭萊頓大學近東語言係研究員,也是曼徹斯特大學語言與文化學院的榮譽研究員。 另有著作為:《語言的展開》(The Unfolding of Language)

譯者 王童鶴,新聞翻譯。維基詞典貢獻者,以翻閱詞典為樂。突厥語學習中。楊捷,專業口譯。語言愛好者,曾擔任2008年北京奧運會筆譯。

出版者:Metropolitan Books
作者:Guy Deutscher
出品人:
頁數:304
译者:
出版時間:2010-8-31
價格:USD 28.00
裝幀:Hardcover
isbn號碼:9780805081954
叢書系列:
圖書標籤:
  • 語言學 
  • 心理學 
  • 科普 
  • Linguistics 
  • 語言 
  • 進化 
  • 英文原版 
  • English 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

讀後感

評分

19世纪英国传奇首相Gladstone,还是一位研究荷马的学者,他发现荷马诗史中对颜色的描述非常奇怪,比如说酒红色的海、绿色的蜂蜜、紫色的牛群,黑色的天空,最奇怪的是,“蓝色”这个词几乎没出现过。之前的学者以“文学修辞手法”一笔带过,但Gladstone较起真来,通过严密的逻...  

評分

19世纪英国传奇首相Gladstone,还是一位研究荷马的学者,他发现荷马诗史中对颜色的描述非常奇怪,比如说酒红色的海、绿色的蜂蜜、紫色的牛群,黑色的天空,最奇怪的是,“蓝色”这个词几乎没出现过。之前的学者以“文学修辞手法”一笔带过,但Gladstone较起真来,通过严密的逻...  

評分

我的语言的界限意味着我的世界的界限。 ——维特根斯坦 某个迷思说:在爱斯基摩语当中有数十个甚至数百个表示「雪」的词语。尽管语言学家已经证实这个说法并不准确【注1】,但它之所以流传甚广,在于乍一听起来它有几分道理:毕竟,爱斯基摩人对雪的接触比其他民族要密切得多...  

評分

很少有这种比喻,把语言比作了两种镜子:平面镜和透镜。 想想吧,照镜子会看到些什么?你自己、你以为的自己和被扭曲的自己。 所以,从平面镜和哈哈镜里到底能看到些什么,就跟从一段话里能听出什么一样,大部分人都不会去想,已然习以为常,但是仔细一看,还是吓一跳...  

評分

大部分资料都是17、18世纪的,对语言学的研究而言,应该说已经脱离了现实——最关键的是它没有吸引到我,故而对我这种人也就丧失了意义,所以我对有没有踩到北方的脚也就不再关心。全书333页,自265页开始全是注视、对照、参考书目的罗列。我不是语言专业出身,对里面的光谱分...

用戶評價

评分

聽書,除瞭顔色方麵,其他的都沒記住。

评分

和維吾爾族攤販討價還價的過程中逐漸明白一個道理——他說的還是維語,隻是用能夠讓我理解的方式錶達瞭齣來

评分

主題:And even more contentiously, can different language lead their speakers to different thoughts and perceptions?

评分

引齣講述論證舉例推翻,這樣子的敘述過程很不錯。前半本書都在講荷馬時期的顏色,還是後半本書更有趣一些。最後還是個開放的命題。

评分

超棒…簡直想essay全抄…然而並不能…

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有