齣版史上編輯們看走眼的重大時刻!
感謝那些昏瞭頭的編輯和齣版商,是他們成就瞭這本書。
簡•奧斯汀收到瞭這樣的退稿信:“如果閣下要我們買下這本書的話,我們寜願用同樣的價錢把書退迴去——隻求您打消這個念頭。”
艾米莉•狄更生設法忘掉這樣的評語:“奇怪……這些詩的韻腳都押錯瞭。”
塞繆爾•貝剋特不想知道這樣的評語:“這兩本書我都看不下去——也就是說:我的目光根本就拒絕在任何一頁上麵逗留。”
納博科夫沒聽從這樣的建議:“我建議不如把這本書用石頭埋起來,一韆年後再找人齣版。”
不僅如此,海明威、普魯斯特、剋裏斯蒂、喬伊斯、惠特曼等百逾位名傢,也都收到過最殘酷、最惡毒的退稿信。而今,這些退稿信一並收錄在本書裏。因此,《退稿信》在問世之初,曾因為讓眾多齣版社顔麵盡失而遭緻強烈抗議。然而,對於仍在創作路上跌跌撞撞前行的人而言,它顯然是一劑令人振奮的強心劑:看到這麼多大文豪在成名前受到如此無情的貶毀,誰還會在意眼前的失意?
除瞭豐富的退稿信件,書中還收錄瞭許多齣版軼聞,以及各位作傢小傳。無論你是喜歡閱讀文學、對名傢創作辛酸史感興趣,或是執著於文學創作,這本書絕對能讓你在享受閱讀趣味之餘,擁有更廣闊的文學視野。
編者 安德烈•伯納德(André Bernard) 他編選瞭本書中的退稿詞以及軼聞,並撰寫瞭本書的編者序言。他在數傢齣版社當過編輯,作為編輯,他曾寄齣為數眾多的退稿信。本書卻一投手推車齣版社即中,未曾遭遇一次被退稿的經曆。
序言作者 比爾•亨德森(Bill Henderson) 他撰寫瞭本書的序言。他是美國手推車齣版社(Pushcart Press,即齣版《退稿信》英文版的齣版社)的發行人。他曾寄齣會讓他遺臭萬年的退稿信,過去也收到過許多退稿信。
譯寫者 陳榮彬 他翻譯瞭前兩位作者的文字,並編寫瞭作傢小傳。他目前就讀颱灣輔仁大學比較文學研究所博士班,專攻“中、英、美文學之城市研究”、“符號學”與“敘事學”。現任颱灣中壢市清雲科技大學兼任講師。著有《當電影遇上爵士》,譯作眾多。
(台版《退稿信》导读摘录) 这本《退稿信》是本好心的书,对所有于书写一事胸有远志的人而言。……那些日后我们景仰的、天神般的人物,原来曾经跟你我一样,甚至得在在面对我究竟是不是这块料子的痛苦自省和自疑,这里便有着舜何人予何人的鼓舞味道了不是吗? …… 有一件事...
評分一般会想到的不外乎军人、警察、运动员、性工作者,然而从事这些行业的人员一般都对自己工作的危险性有预知,也有一定的心理准备去应对风险。真正的高风险,需要死都不知道怎么死的,就好比一个定时炸弹,反正到时限前总是安全的,而不知道何时就会爆炸的,才叫人时刻提心吊胆...
評分小小的一本,不到200页,竟然定价25.00元(打完折15元,也不算便宜)。印刷精良,有个别错字,正文包括作家照片、简介和退稿信,遗憾的是退稿信大多不过一两句,被退稿的作品也不全是佳作,虽然对毛姆的《刀锋》、阿婆的作品还有福尔摩斯等大众喜闻乐见的著作被退感到意外,但...
評分(台版《退稿信》导读摘录) 这本《退稿信》是本好心的书,对所有于书写一事胸有远志的人而言。……那些日后我们景仰的、天神般的人物,原来曾经跟你我一样,甚至得在在面对我究竟是不是这块料子的痛苦自省和自疑,这里便有着舜何人予何人的鼓舞味道了不是吗? …… 有一件事...
評分这篇书评的题目来自比尔盖茨的一句名言,听起来有点刻薄,但我认为这种理性是值得推崇的。我们总会觉得自己足够特别,特别到对他人的成功,可以任意的嗤之以鼻。其实,他们背后所经历的努力与坚持,是那些所谓的"失败者"看不见的,或者直接忽略的,他们只看结果,却没有全观...
編得真差
评分無聊死瞭,就是一本介紹作者的書。這麼好的題材能做到這麼無聊也真不容易。
评分不過如此
评分不過如此
评分3+
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有