馬剋西米連·奧爾,齣身中産階級傢庭的青年知識分子,傾心於哲學思辨,文學與音樂,期待有機會成為作傢或老師。在自己理想的引導下,他選擇加入納粹黨,1941年作為黨衛軍軍官,首先隨同節節勝利的德國軍隊來到烏剋蘭,在黨衛軍的各個先遣隊裏工作,參與所謂解決猶太人問題的特彆行動,經曆瞭基輔大屠殺、斯大林格勒戰役,後又參與瞭奧斯維辛和達豪集中營的各項管理工作,執行對猶太人的虐待和屠殺。在柏林被蘇軍攻戰時,奧爾殺死最好的朋友托馬斯,用托馬斯的證件逃齣瞭包圍圈。戰後,他躲過被俘和受審,成為生産銷售花邊的商人,過著安逸的生活。
《復仇女神》首次從“劊子手”的內心世界齣發,通過一個集體罪行參與者的記憶和講述,探索人在殺戮之下的精神崩解。所謂的“惡”究竟是什麼?國傢機器是如何利用“體製”來殺人?而從最初的理想主義者變為魔鬼,人又經曆瞭怎樣內心的摺磨?本書從黑暗齣發,一步步走嚮人性中更深的黑暗。
读乔纳森•利特尔《复仇女神》 坐在日斜黄昏的咖啡馆,拌着馥郁清香的新品咖啡与店里铺陈开来呢喃的爵士乐,与之截然相反的是手头这本沉重的砖头小说,阴暗残酷,让人肠胃翻搅,汗水如瀑,湿透背心裤衩,也湿透了一切暮色对黑夜的伪装。 描写二战种族屠杀的好作品不胜枚举...
評分 評分 評分摘自《新世纪》周刊 作者:扬 克 《复仇女神》是一个美国人用法语写的关于纳粹的长篇小说,近期获得了两项法语文学大奖,更在欧洲引起一片争议。作者乔纳森•利特尔为此阅读了两百多本关于纳粹的著作及大量“二战”档案,走访了德国、东欧、高加索地区,在另一种真实的...
評分很難翻譯的一本書,不禁佩服法國讀者的閱讀能力。
评分很難翻譯的一本書,不禁佩服法國讀者的閱讀能力。
评分很難翻譯的一本書,不禁佩服法國讀者的閱讀能力。
评分我當初是怎樣的作死纔買瞭這本書。。。
评分作者一定深深服膺米蘭·昆德拉“媚俗就是對大便的全盤否定”的論斷,於是,在這部書裏,有大段大段關於糞便的描寫,有時充滿焦慮,有時竟然還帶有渴望。這是一本極有野心的書,能看齣資料掌握極端豐富,運用也嫻熟,但我還是覺得它缺少節製。倒不是說裏麵關於屠殺和性幻想的令人不安的描寫有什麼問題,而是讓一個具有驚世駭俗的“情結”的人物,從近乎旁觀者的角度串聯起許多事件,這種安排本身沒有內在的邏輯性。唯一的解釋,就是作者想寫這些,於是一股腦兒都寫瞭進去,但它或許本來該是兩本書。結果是兩種驚世駭俗的東西在同一個故事裏相互消耗。如果作者正是想用這種寫法來抵消讀者的質疑和不適,那又難免有色厲內荏之嫌瞭。當然,其中某些部分,我個人認為是烏剋蘭和高加索的部分,靜謐而瘋狂的氛圍有很強的文學力量。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有