这本诗集首次结集了张枣迄今为止所见的全部诗歌作品130多首,展示了这位当代最“低产”的杰出诗人的全部诗歌面貌。其中首次收集了诗人《镜中》之前的许多作品,给读者展示了一个《镜中》之前张枣。也收入了张枣后期的全部重要诗作。如《大地之歌》、《父亲》、《告别孤独堡》以及诸多短诗,包括张枣在病中的诗作。张枣生前的好友及学生搜集了诗人迄今能见到的全部诗作,编成这本诗集。
张枣(1962—2010),湖南长沙人,先后就读于湖南师范大学、四川外语学院。1986年赴德留学,后长期寓居西方,获德国特里尔大学文哲博士,曾任教于德国图宾根大学,为欧盟文学艺术基金会评委和“当代中国学”通讯教授。21世纪初回国,曾在河南大学任教,后任中央民族大学文学与新闻传播学院教授,2010年因肺癌去世。出版有诗集《春秋来信》,《中国文化现代性研究》(德文),主编有《德汉双语词典》,《黄珂》等书。另有英语、德语诗歌和童话译作若干。出版译作有《史蒂文斯诗文集》(与陈东飚合译)、童话绘本《月之花》、《暗夜》等。
《镜中》让我想到了须兰的《少年英雄史》,一篇关于镜子的小说。不过,由于小说因其中加入了许多别的因素——诸如武侠、游历、报仇等——而变得复杂,以至于扑朔迷离。这就使得即便故事的谜底得以解开,读者也依然陷入迷茫。不过小说更值得称道的地方在于它的叙事方式,以及由...
评分In the Mirror by Zhang Zao Whenever I recalled my lifetime regrets The plum blossom fell Like watching her swim to the opposite shore Like climbing a pinewood ladder Dangerous things are of course pretty Would rather watch her return on her horseback Cheeks...
评分In the Mirror by Zhang Zao Whenever I recalled my lifetime regrets The plum blossom fell Like watching her swim to the opposite shore Like climbing a pinewood ladder Dangerous things are of course pretty Would rather watch her return on her horseback Cheeks...
评分想起一生中后悔的事,梅花便落了下来。 --张枣 梅花纷落的时节,诗人张枣离开了我们。在异国他乡,这位母语诗人一直恪守着自己的内心信念,以写诗为荣。张枣虽属川派诗人,但骨子里却有着太多的江南情结。钟鸣说听他说话是"楚语哝哝,独有魅惑...
评分2020年阅读挑战中,“一本诗集”的挑战项目。平日里看诗非常有限,为了丰富一下自己的阅读面,也正赶上Amazon这本书做活动,就结下了这个缘分。 不过这个缘分并不是特别美好。本来是作为睡前读物的,想着在睡前读几行诗平静心神。可一旦翻开书页,被漆黑安静的深夜环绕,总感受...
风格不对口...仿佛是象征重新翻译了一般现实...比如 迟暮的身躯在风中凛冽半卷残云冲刷了最后的污秽 其实说的就是寒风中打了个喷嚏把鼻涕带出来了然后用纸巾擦了擦......看的我都不知所云,没代入感,太私密了...所以这玩意儿有啥好出版的,诗人有的时候确实挺无语的,想守着那份孤独吧,但非得让人知道自己很孤独,只能写诗出版了,出不了还不高兴.....再有就是这本东西给人学院派的感觉,诗歌需要意向和雕刻,但无处不在的匠气让人不舒服....
评分真·没看明白
评分中国传统的审美变成了一些当代诗人的筹码和标靶,毒剂或良药,但在张枣这里,他凭空延伸着美,并神奇的衔接至古典端头,奇哉!
评分“我的光阴嫁给了一个影子”
评分张枣的意义和价值,显然已经不需要过多的评说加以立体。张枣的存在,可以告诉我们现代汉诗也可以达到一个超越经验、语言和形式的境界。他是采摘到苹果树林中的果子的少数人,甚至是个另数。试想我们这些写诗的,不好好学习一到两门外文,又怎能在双重的阴影下突破遮天蔽日的沙尘?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有