《纽约客》是白先勇在六十年代就已着手创作的小说系列,《纽约客》之名或许借自美国著名文学杂志New Yorker,却与《台北人》正好成为一个浑成的佳对。从收录在《纽约客》尔雅版这个集子中的六篇小说来看,《谪仙记》和《谪仙怨》写于二十世纪六十年代,《夜曲》和《骨灰》发表在二十世纪七、八十年代,《Danny Boy》和《Tea for Two》则是最近几年创作的作品。仔细对照这些分属不同时期的小说,或许可以发现,体现在白先勇《纽约客》中的创作立场,经历了一个从上个世纪的国族(中国)立场,到近年来的世界主义的变化过程。
白先勇,小说家,散文家、评论家、剧作家。1937年生,广西桂林人。台湾大学外文系毕业,美国爱荷华大学“作家工作室”(Writer's Workshop)文学创作硕士。著有短篇小说集《寂寞的十七岁》、《台北人》、《纽约客》,长篇小说《孽子》,散文集《蓦然回首》、《明星咖啡馆》、《第六只手指》、《树犹如此》,舞台剧剧本《游园惊梦》,电影剧本《金大班的最后一夜》、《玉卿嫂》、《孤恋花》、《最后的贵族》等,重新整理代大剧作家汤显祖的戏曲《牡丹亭》、高濂《玉簪记》,并撰有父亲白崇禧及家庭传记。
此次讀罷白先生的所有短篇小說,深感一個作家如果可以駕馭短篇小說的濃縮及其讀後延展性如此之妙。那麼,長篇小說倒像是癡人說夢,也是功力淺薄作家常常涉及的領域了。 紐約客在此集中分飾兩角,前4篇中的紐約客是紐約的驛客,靈魂流離失所,因國內動盪飄然而至,...
评分看完《纽约客》的那一瞬间,仿佛时光穿梭,越过了好几个年华。 谪仙 谪仙们并没有降到地上,而是在半空中戛然而止。 上海官宦家庭的富家大小姐们,在国内,她们是家中的掌上明珠,受尽万千宠爱,给予重了托远赴重洋到纽约深造。从上海到纽约,深居在象牙塔里的小姐们,仿佛...
评分tea for two 这一章。我读书不深不能理解是不是有别的隐喻我没懂?为什么大爸爸会患上艾滋病?他和胖爸爸不是从小在一起的情侣么?那难道出轨了?不然是艾滋有其它传播渠道?我不明白他怎么会患病的,同样的还有这章里的其他人也是,那些人为什么都有伴侣但也得了艾滋?自述者...
评分老纽约老上海 精神契合的 同志恋爱 大时代的演进 瘟疫中的生死别离 钱与爱 都刻画的很好。 更令人惊叹的是,如此丰富的内容,居然是篇华丽辞藻都几乎没有的短篇。 白先勇非常会用分量合适的物品一下子就撑起一种意境,交代一种背景,暗喻一种排场。虽然短但细细读来,信息量...
评分几乎是一口气看完了<纽约客>,看完后的第一感觉是要查一查白先勇是否是同性恋,一查果不其然。只有身在其中的人,才能把这份感情写得如此圆润饱满,枝节里全是汩动的情爱,细微处干净温暖。 白先勇的名号,说起来最初知道也是和张爱玲有关,张派作家的噱头在我的...
二十余年成一梦,此身虽在堪惊。几篇勾勒最近几十年历史的场景,感叹冰河入梦魂魄安在。
评分白先勇的小说越靠后的越好看……
评分可能我就是个享乐主义者吧!最喜欢《Tea for Two》,与沉痛的历史伤痕比起来,一面沉浸在欢乐的好时光里一面却隐隐感觉得到她的易逝,那种佳人难再得的伤感更让人感动。
评分比《台北人》差了两个档次。六个中短篇,写作跨度长达四十年,导致内容不统一,质量不稳定。特别是最后两篇,创作于新世纪,才华衰退触目惊心。
评分生也平常 死也平常 落在水里 长在树上。纽约的金秋 纽约的暴风雪 重读再重读已无需证明白先勇的确是我最爱的作家。朴树唱着,看这就是让我迷失的那座城市 舞步如梦恍惚 醉的人们呀举起杯笑着眼里都是泪 谁在晚餐后老去 像迷雾里我的心。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有