 
			 
				在《黑暗的心》中,海員馬洛講述瞭他早年在非洲剛果河流域行船時的一段經曆。講述的核心是一個叫庫爾茨的白人殖民者的故事,一個矢誌將“文明進步”帶入野蠻的非洲的理想主義者如何墮落成貪婪的殖民者的故事。在接近庫爾茨的過程中,作者藉馬洛之口嚮我們描述瞭一副令人感到壓抑的濃墨重彩的非洲大陸腹地的圖景。
在《吉姆爺》中,年輕有為的“帕特納號”大副相信自己能夠為瞭海員的職責和榮譽獻齣生命,這份堅持在確認船馬上就要沉沒的那一刻被本能打敗瞭,他縱身跳進瞭他所鄙視的同事們準備好的小船。背負著這個道德重負,他頂著“吉姆”這個假名字沿著海岸綫流浪。一個偶然的機會,他來到一個幾乎與世隔絕的馬來人的居住地,憑藉自己的纔乾成瞭當地人口中的“吉姆爺”。然而,關於榮譽和責任的難題並沒有放過他,這一次,他如願把自己的生命供在瞭祭颱上。
約瑟夫·康拉德(Joseph Conrad,1857—1924),波蘭裔英國作傢,父母早亡,曾在英國商船上擔任水手、船長,在海上生活近二十年,到過南美、非洲、東南亞等地。康拉德在英國文學史上有突齣的地位,盡管英語並非他的母語。他的作品根據題材可分為航海小說、叢林小說和社會政治小說。本書所錄《黑暗的心》和《吉姆爺》乃是他的叢林小說的代錶作。
在大多数英雄故事中,主角需要勇气和坚韧去赢得胜利,但主要是针对外部环境对他们造成的挑战做出回应。西方古典文学遵循这一传统,行为主宰情节,在时间递进中,一步步丰满三一律所需,完善因果链条上的动机与结局,试图让一切清楚无误。现代小说与古典小说的分野,令时间之线...
評分康拉德及其写作特点 约瑟夫.康拉德,资深航海家文人,热爱航海加写文。出生于1857年,原籍波兰。父母因参加民族独立运动被沙俄政府流放。10岁时父母双亡,由舅舅抚养成长。17岁前往马赛,来到一艘法国商船上——这成为康拉德长达20年海上生涯的开端。此后他从水手一步步晋...
評分据Wiki,Konrad1857年12月3日出生于乌克兰Berdichev市一个贵族爱国者家庭,他的父亲Apollo是位政治题材的剧作家并且精于翻译法文和英文作品。1861年,Apollo由于涉嫌从事1863-64年一月起义的准备活动,被俄国皇家机构逮捕,流放到莫斯科东北480km的城市沃洛格达。四岁的Konrad...
評分康拉德的法语比英语好,当时据说英语写作更利于出版,他在20岁时开始学习英语。 F.R.利维斯在《伟大的传统》中列举大量的例子批评康拉德的英语: The same vocabulary, the same adjective insistence upon inexpressible and incomprehensible mystery, is applied to the evo...
評分康拉德與普魯斯特有些像——無論是將作者隱藏在敘述人背後的手法,還是把一分鍾當成五個小時來寫的細膩程度,再或者是句子裏套句子、層層修飾而言內意外的語言。但康拉德沒那麼貴族,他的生活經曆(姑且不論內心戲)比普魯斯特豐富得多,馬洛所講的故事貨真價實是好看的,高雅,但平易近人。
评分最好是看原著,這本書裏《黑暗的心》翻譯的並不算好,《吉姆爺》翻譯的還可以。
评分看到我懷疑人生。根本就不知道講瞭個啥。似懂非懂。不確定會不會再看一遍。
评分《黑暗的心》齣瞭一個非常可笑的錯誤:一個人在給大傢講述故事的時候,這個人是會用錶情和動作來替代大量的心理活動的,內容應該很多是暗示和含蓄的,而康拉德寫這個講述人的說話還不如說是這個講述人自己的內部迴憶。一個人的迴憶和一個人嚮一堆人講述故事,這兩種寫法是完全不同,康搞混瞭。關鍵性的語句和文心翻譯有很大的齣入,康拉德想寫的關鍵含義都沒有被翻譯通順。西方殖民者顯然做的沒有他們說的民主自由那麼好聽,寫的哪裏是殖民地明顯是地獄,而地獄的製造者就是據說是上帝的子民白種豬
评分THE HORROR, THE HORROR!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有