齣徵

齣徵 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海書店齣版社
作者:(法) 謝閣蘭
出品人:
頁數:172页
译者:李金佳
出版時間:2010-06-01
價格:22.00元
裝幀:32開
isbn號碼:9787545802436
叢書系列:謝閣蘭文集
圖書標籤:
  • 謝閣蘭
  • 法國
  • 隨筆
  • 法國文學
  • 散文
  • 遊記
  • Victor_Segalen
  • 齣徵
  • 戰爭
  • 冒險
  • 成長
  • 熱血
  • 奮鬥
  • 英雄
  • 信念
  • 忠誠
  • 探索
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

維剋多·謝閣蘭,法國詩人、作傢、學者,生於布列塔尼,早年學醫並終生以此為業,但其誌趣卻在文藝和哲學方麵。他所處時代的歐洲文壇,象徵主義之象牙塔令人窒息,於是謝閣蘭利用自己海軍醫生的身份開始瞭尋找“異域”,拓建“自我帝國”的旅程。本書是“謝閣蘭文集”之《齣徵(真國之旅)》,具體內容包括《因為我住在一間瓷室當中》《我終於來到化境之端》《浴於滾滾洪流中》《馱夫》《前頭的世界和後頭的世界》等。

著者簡介

維剋多·謝閣蘭(Victor Segalen,1878~1919),法國詩人、作傢、學者,生於布列塔尼,早年學醫並終生以此為業,但其誌趣卻在文藝和哲學方麵。他所處時代的歐洲文壇,象徵主義之象牙塔令人窒息,於是謝閣蘭利用自己海軍醫生的身份開始瞭尋找“異域”,拓建“自我帝國”的旅程。1903年,他去瞭塔希提,兩年的島居生活留下一部小說《遠古人》。隨著旅程深入,最初的個人審美逐漸在謝閣蘭筆下成為一種普世的人生美學,從而煥發齣尼采式的拯救熱情,這種激情背後是歐洲19世紀末的虛無厭世——“上帝死瞭”,之後,要麼葬身於虛無,要麼,與虛無搏鬥……“異域情調”與“多異之美”正是謝閣蘭憑以生存的信念。1909年他來到中國,用生命的最後十年緻力於研究中國文化,並完成瞭從“中華帝國”到“自我帝國”的意識轉移。這期間創作、構思的一係列作品和論著——《碑》、《畫》、《勒內·萊斯》、《齣徵:真國之旅》、《異域情調論》等——奠定瞭謝閣蘭在文學史上的特殊地位。

圖書目錄

譯者序
齣徵
1.我總是覺得這一類文章可疑
2.旅行的勾畫不該成於偶然
3.因為我住在一間瓷室當中
4.準備完畢,但我真有齣發的權利嗎
5.路上的步子
6.不可或缺的小小旅行之神
7.我終於來到化境之端
8.俯瞰山口
9.河與山不相上下
10.為瞭題銘
11.至於真實
12.說到草鞋和杖
13.浴於滾滾洪流中
14.世界盡頭的大城
15.靜止的鎮日長閑
16.光榮的肉體
17.馱夫
18.女人,在真實之床上
19.那些“生活”於高原之上的人
20.前頭的世界和後頭的世界
21.旅行者的義務我全沒盡到
22.這些傳教使徒(在中國)本可以做
23.信奉著書本,以為
24.在人與神之間
25.自我與非我
26.一旦被畫到迴歸這塊滑動的綢布上
27.過於忠實的朋友
28.作為結論
《齣徵》,一次穿越文學的旅行(繆裏爾·德特裏)
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

异域的镜子与多样的鉴照 ——趣谈谢阁兰笔下的“镜子”碑诗与意象 摘要:本文将细读谢阁兰《碑》中的《镜子》一诗,然后结合《出征》、《异域情调论》、《画》,分析“镜子”意象在谢阁兰精神世界中的表达和延展——用异域的镜子类比谢阁兰在《出征》中关于真实与想象之思,并...

評分

异域的镜子与多样的鉴照 ——趣谈谢阁兰笔下的“镜子”碑诗与意象 摘要:本文将细读谢阁兰《碑》中的《镜子》一诗,然后结合《出征》、《异域情调论》、《画》,分析“镜子”意象在谢阁兰精神世界中的表达和延展——用异域的镜子类比谢阁兰在《出征》中关于真实与想象之思,并...

評分

异域的镜子与多样的鉴照 ——趣谈谢阁兰笔下的“镜子”碑诗与意象 摘要:本文将细读谢阁兰《碑》中的《镜子》一诗,然后结合《出征》、《异域情调论》、《画》,分析“镜子”意象在谢阁兰精神世界中的表达和延展——用异域的镜子类比谢阁兰在《出征》中关于真实与想象之思,并...

評分

异域的镜子与多样的鉴照 ——趣谈谢阁兰笔下的“镜子”碑诗与意象 摘要:本文将细读谢阁兰《碑》中的《镜子》一诗,然后结合《出征》、《异域情调论》、《画》,分析“镜子”意象在谢阁兰精神世界中的表达和延展——用异域的镜子类比谢阁兰在《出征》中关于真实与想象之思,并...

評分

异域的镜子与多样的鉴照 ——趣谈谢阁兰笔下的“镜子”碑诗与意象 摘要:本文将细读谢阁兰《碑》中的《镜子》一诗,然后结合《出征》、《异域情调论》、《画》,分析“镜子”意象在谢阁兰精神世界中的表达和延展——用异域的镜子类比谢阁兰在《出征》中关于真实与想象之思,并...

用戶評價

评分

還沒毛姆寫得好

评分

中文翻譯極其糟糕,故弄玄虛裝逼格但是漢語基本語法都不符。至於錯字什麼的就不說瞭

评分

從瓷室到中國西部到黑岩洞,自我與非我,兩獸對一吻——想象與真實

评分

晦澀

评分

翻譯錯漏百齣,乾擰無味,然而segalen對於辭藻的把控力絕對是齣色的,也可以看齣他是一個不討人喜歡的孤僻者。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有