What possesses someone to save every scrap of paper thats ever come into his home? What compulsions drive a woman like Irene, whose hoarding cost her her marriage? Or Ralph, whose imagined uses for castoff items like leaky old buckets almost lost him his house?
Randy Frost and Gail Steketee were the first to study hoarding when they began their work a decade ago; they expected to find a few sufferers but ended up treating hundreds of patients and fielding thousands of calls from the families of others. Now they explore the compulsion through a series of compelling case studies in the vein of Oliver Sacks.
With vivid portraits that show us the traits by which you can identify a hoarder - piles on sofas and beds that make the furniture useless, houses that can be navigated only by following small paths called goat trails, vast piles of paper that the hoarders churn but never discard, even collections of animals and garbage - Frost and Steketee illuminate the pull that possessions exert on all of us.
Whether we're savers, collectors, or compulsive cleaners, very few of us are in fact free of the impulses that drive hoarders to the extremes in which they live. For all of us with complicated relationships to our things, Stuff answers the question of what happens when our stuff starts to own us.
史密斯學院心理學教授,強迫癥研究方麵的著名專傢。
波士頓大學社會工作學院代理院長、教授。
虽然书还没看完,但是觉得这是一本很恐怖的书。 这本书没有教你怎么不整理,怎么不囤积,怎么分析整理信息。 而是举了很多例子……里面的描述也让人很不舒服。在描述与描述中间有很多标签式的判断——“60%的都有抑郁症”之类的。 要问我看的感觉? 答:完了,没救了! 而且...
評分说实在话,在给书打五分的时候,我并没将此书看完,我只浏览了几个故事,说得更准确一点,只是快速浏览了其中一个故事,并且故事的主角名字、她的主要症状都记不太清了。但是在她列举的两个案例中,我似乎看到了自己的影子。 第一个是讲写论文的。 囤积症患者的她...
評分书店看见这本书的时候 瞬间毫不迟疑连书页都未打开就决定拿下 比当年看见《佐佐木整理术》还激动 激动在于 仿佛是在人海里看见了另一个自我 或者说 自我的发现 在这之前我从来不承认自己囤物 总觉得很多东西是非常必要的 甚至觉得那是生活的一部本 其实是种逃避 读过心理学...
評分本人是轻度囤积症患者。 其实囤积症说白了就是一种恐惧:对失败的恐惧,对失去人生意义的恐惧,对失去未来无限可能性的恐惧,对失去本身的恐惧,对直面焦虑的恐惧,对直面死亡的恐惧等等。 这一切又可以归结为人类最终极的命题:对于未知的恐惧。 最后,恐惧导致了回避行为的...
評分在图书馆看到这本书,一打开来看就被科利尔兄弟的案例吸引住了,才知道这种举动叫做“囤积症”(hoarding),而且还是一种很常见的病,顿时就想起了我的妈妈和奶奶,在她们身上也有囤积症的影子。 在我爸爸妈妈退休之前,我的一家和叔叔婶婶一家回到故乡合建了一栋...
在沒讀這本書前,我踫到過一個老太太,有著完全一樣的癥狀,傢裏堆的不見天日,據説繼承大筆遺產,買瞭一個博物館的東放傢裏,和Collyer Brother基本一樣,也有個姐姐也愛屯。這個老太太最後在去年聖誕期間獨自於傢中過世,很久纔被發現。本來我以爲這是個例,沒想到居然是疾病,而且大批的患者,更吃驚患者年齡從小孩就有開始。很值得一讀。
评分在沒讀這本書前,我踫到過一個老太太,有著完全一樣的癥狀,傢裏堆的不見天日,據説繼承大筆遺產,買瞭一個博物館的東放傢裏,和Collyer Brother基本一樣,也有個姐姐也愛屯。這個老太太最後在去年聖誕期間獨自於傢中過世,很久纔被發現。本來我以爲這是個例,沒想到居然是疾病,而且大批的患者,更吃驚患者年齡從小孩就有開始。很值得一讀。
评分在沒讀這本書前,我踫到過一個老太太,有著完全一樣的癥狀,傢裏堆的不見天日,據説繼承大筆遺產,買瞭一個博物館的東放傢裏,和Collyer Brother基本一樣,也有個姐姐也愛屯。這個老太太最後在去年聖誕期間獨自於傢中過世,很久纔被發現。本來我以爲這是個例,沒想到居然是疾病,而且大批的患者,更吃驚患者年齡從小孩就有開始。很值得一讀。
评分在沒讀這本書前,我踫到過一個老太太,有著完全一樣的癥狀,傢裏堆的不見天日,據説繼承大筆遺產,買瞭一個博物館的東放傢裏,和Collyer Brother基本一樣,也有個姐姐也愛屯。這個老太太最後在去年聖誕期間獨自於傢中過世,很久纔被發現。本來我以爲這是個例,沒想到居然是疾病,而且大批的患者,更吃驚患者年齡從小孩就有開始。很值得一讀。
评分在沒讀這本書前,我踫到過一個老太太,有著完全一樣的癥狀,傢裏堆的不見天日,據説繼承大筆遺產,買瞭一個博物館的東放傢裏,和Collyer Brother基本一樣,也有個姐姐也愛屯。這個老太太最後在去年聖誕期間獨自於傢中過世,很久纔被發現。本來我以爲這是個例,沒想到居然是疾病,而且大批的患者,更吃驚患者年齡從小孩就有開始。很值得一讀。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有