让-路易•傅尼叶(Jean-Louis Fournier)
大学时修习古典文学,本应成为严肃学者的他,后来却成了法国知名作家及电视剧编导。他曾获得多项国际艺术电影大奖,从一九九二年起,傅尼叶开始文字创作,作品逾二十部,包含散文、小说、剧本,他幽默诙谐的笔法,令众多法国读者为之着迷。
虽然经常受邀上媒体谈论作品,但关于自己的两个孩子,一直是傅尼叶避言谈起的话题。直到他七十岁,也就是二〇〇八年,他才出版《爸爸,我们去哪儿?》,首度写出身为两个残障儿父亲的心声。他说:“过去不提,不是因为怕丢脸、怕被人用异样眼光看待,而是无法面对说了之后难以承受的痛楚。”
《爸爸,我们去哪儿?》一出版,立即在法国引起热烈的回响,在销售量和排行榜上都创下耀眼的佳绩。傅尼叶的句句文字抚慰了许多读者,不仅仅只是同为残障儿的父母,更告诉大家即使有再痛苦的遭遇,还是能够有勇气地笑着活下去。有评论家说:或许上帝不曾善待傅尼叶的孩子,但这部作品之于傅尼叶,甚至所有的读者,都是我们面对生命困境时最好的礼物。
爸爸,我们去哪儿?
我们上高速公路,逆行。
我们去阿拉斯加逗熊玩,然后被熊吞掉。
我们去游泳池,从高台上往没有水的池子里跳。
我们去圣米歇尔山。在流沙上散步,然后陷进去,一直陷到地狱里。
即使有更痛苦的遭遇,还是要笑着活下去的“不成长”故事
面对生命困境的最好礼物,费米娜文学奖获奖作品
爸爸,我们去哪儿 叶兆言 这是法国作家傅尼叶的一本新书,刚开始,我只准备说一两句好话。在别人著作的封底写几句推荐词,来一段广告语,如今很时髦,正变得更庸俗。有时候是被迫这么做,我们常碍于情面,完全出于无奈。然而为了眼前的这本书,我不仅想说几句,还打算写篇文章...
评分这本书买来以后就成为了我的梦魇。Fournier的文采太好,黑色幽默太催肺,在他笔下,一个原本快乐的家庭面对两个智障孩子,这是一场没有解的人间悲剧。 看到大孩子Mathieu的离开,几乎要为他感到庆幸,庆幸他摆脱了没有意义的人生,不再给父母增加负担。 由于书中充满了夸张和...
评分 评分最先知道这本书是因为无意中看到一位网友的博客,被博客中的一段译文深深吸引,译文非常有趣,读后另人忍俊不禁,所以,一直关注和期待着能有一本好的中译本出现,终于等到了,可是却多少有点失望.这本书的译文,总觉的有点生硬.因为不懂法语,无法阅读原文,所以进一步的比较无从谈起.
评分前天校车上一路看完,现在回想起来,波妞就好像马蒂约,我们永远不懂他的语言,不知道他受了什么罪,我们永远不可能知道,他去天堂找他的妈妈了。
评分我们上高速公路,逆行。 我们去阿拉斯加逗熊玩,然后被熊吞掉。 我们去游泳池,从高台上往没有水的池子里跳。 我们去圣米歇尔山。在流沙上散步,然后陷进去,一直陷到地狱里。
评分如果一个家庭出生一个残障儿像遇到一次世界末日,那他遇到了两次。马蒂约肌肉不能提供支撑,软得像碎布娃娃,他幻想马蒂约长大后能成为一名躺着干活的汽车修理工,在没有升降机的修车厂里,工人们躺在地上修理汽车底盘。马蒂约可以和他们一样。“像一艘漏水的大船,缓缓沉入海底的庄严。”
评分我们能不能成为一个微笑机器,假装永远读不懂悲伤的词语。
评分很真实的心理叙述。。那些无可奈何、痛苦、绝望的心情。。要是换在中国,写书的父母恐怕会催人泪下双眼含泪的讲述自己多么的爱着残障的小孩,自己是多么的充满父爱母爱,写完书录完节目后回家关好门暴打残障儿,一边打一边大骂:“怎么就把你生出来了!!你怎么不去死!!!”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有