图书标签: 哈萨克文学 阿拜 哈萨克 哲学 民族 语录 诗歌 Абай
发表于2024-12-23
阿拜箴言录 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
阿拜箴言录》(哈译汉)是19世纪哈萨克族诗人、思想家阿拜•库南拜乌勒(1845-1904)的诗歌作品,作者不仅在我国哈萨克族人民中享有很高的声誉,而且在哈萨克斯坦和整个哈萨克民族文学史上占有很重要的地位,是哈萨克近代文学的奠基人。这部作品,先由中国侗族作家、翻译家栗同熊先生从俄译本译成汉文,后由哈萨克族作家、翻译家艾克拜尔•米吉提依照哈萨克原文审定,并加以注释。为配合联合国教科文组织纪念阿拜诞生150周年,1995年由北京民族出版社出版。《阿拜箴言录》译成多种文字出版,其中维吾尔文版也由新疆人民出版社于1997年翻译出版。
该书汉译本以汉哈对照本的形式出版。由于译者是具有丰厚文学功底的作家和翻译家,因而译文做到了忠于原文,译笔流畅、用丰富优美的语言准确表达了作者的创作风格和思想。其中有六篇箴言被我国《读者》摘录。
《阿拜箴言录》(1994年),译者粟周熊 《阿拜—哈萨克草原上的北极星》,作者郑振东 《阿拜之路》是穆合塔尔•阿乌埃佐夫(1897年-1961年)根据哈萨克诗圣阿拜•库南拜奇特而悲壮的生活道路创作的历史小说,向世人展示了阿拜为振兴哈萨克民族创立的历史功勋。《阿拜之路》是世界文学名著,被誉为哈萨克民族的百科全书,有人把《阿拜之路》称作“哈萨克民族的红楼梦”。1942年《阿拜之路》第一部上卷出版,1947年第一部下卷出版并获前苏联国家最高文学奖。1952年第二部上卷出版,1956年第二部下卷出版,全书于1959年获列宁文学奖。《阿拜之路》已被译成116种文字在世界各地出版。
本书为阿拜的代表作之一,凝聚了作者毕生的心血结晶。在这本书里,他记录了19世纪哈萨克社会的政治、经济、教育、文化、伦理和风俗习惯等诸多问题。
分清“边界”,但要保有情结与荣耀。
评分迪玛希挂在嘴上的一本书,去看了十六章,类似论语,全都是阿拜在讲道理,好像哈萨克奉为箴言,地位极高。 感觉哈萨克这个民族好奇特,真的都是草原汉子,讲道理都不会拐弯抹角,直接就是这样不好,那样是好的。果然文化壁太厚了,我还是再多看看哈萨克的其他书好了????
评分这本书的价值应该不亚于《沉思录》
评分-_,-
评分末日审判中有公正,亦有厚爱,而人性的前提,便是爱与公正。(汉译的部分校对不是很仔细啊。_(:з」∠)_后面哈萨克语的部分也暂时没有能力读下来……)不过老爷子的论调不知比张承志真诚出多少去,“对哈萨克人既不镇服,又不收买,只靠以理服人,以情感化,无论何事都难奏效。那种与生俱来,根深蒂固,因袭至今的愚昧,早已使他们不成体统。”只有外人才会说你们没知识没文化穷守着一块儿地方好呢,好你怎么不住,偏要挤出一张苦大仇深的脸待在北京?
阿拜箴言录 第四十五篇 几千年来,尽管人们的说法不同,但都说是有一个伟大的造物主。这足以证明万能的造物主的存在。 无论哪一种宗教,都说正义感和爱是属于造物主的。我们不是造物主,是人类。只能通过被创造的事物的外形加深认识,去接受正义感和爱。一个人只因为他对造物主...
评分《阿拜缄言录》是俄罗斯统治下流传的,不能轻易认为阿拜确实说过这样的话。书中存在大量美化崇尚俄罗斯的论点,然而缺乏公正客观的分析。言语中把人类的缺点共性,全部化为哈萨克的愚昧落后形象,进而推断“哈萨克不配作俄罗斯的奴隶”。我们甚至无法判断阿拜是否真的说过这样...
评分阿拜箴言录 第四十五篇 几千年来,尽管人们的说法不同,但都说是有一个伟大的造物主。这足以证明万能的造物主的存在。 无论哪一种宗教,都说正义感和爱是属于造物主的。我们不是造物主,是人类。只能通过被创造的事物的外形加深认识,去接受正义感和爱。一个人只因为他对造物主...
评分《阿拜缄言录》是俄罗斯统治下流传的,不能轻易认为阿拜确实说过这样的话。书中存在大量美化崇尚俄罗斯的论点,然而缺乏公正客观的分析。言语中把人类的缺点共性,全部化为哈萨克的愚昧落后形象,进而推断“哈萨克不配作俄罗斯的奴隶”。我们甚至无法判断阿拜是否真的说过这样...
评分《阿拜缄言录》是俄罗斯统治下流传的,不能轻易认为阿拜确实说过这样的话。书中存在大量美化崇尚俄罗斯的论点,然而缺乏公正客观的分析。言语中把人类的缺点共性,全部化为哈萨克的愚昧落后形象,进而推断“哈萨克不配作俄罗斯的奴隶”。我们甚至无法判断阿拜是否真的说过这样...
阿拜箴言录 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024