Alex Mackay is the chef who runs Delia Smith's renowned cookery school in Norwich; a man she has described as having a 'rare and special gift' for cookery. After working with Raymond Blanc, first as a sous-chef at Le Manoir au Quat' Saisions then as Director of Blanc's cookery school, in 2000, Alex and photographer Peter Knab opened Le Baou d'Infer, a cookery school in the heart of the Provencal countryside."Cooking in Provence" is a collection of recipes born out of this experience - dishes cooked by Alex and his students and inspired by their love not just of the intoxicating flavours and food of the region, but its way of life. The recipes reflect the changing seasons, from refreshing summer dishes such as Salade Nicoise and Pissaladiere to the warming comfort of Daube en Boeuf and Bouillabaisse, authentically evoking the region's unique identity. Peter Knab's stunning photographs sit alongside Alex's vivid descriptions of the scenery, markets and people. Together they conjure a vision of Provence and the food integral to the region - from the fish caught along its beautiful coastline, to the aromatic herbs and vegetables harvested from its fields and the fruit grown in its orchards. This book provides not just a wonderful collection of mouthwatering dishes, but a slice of the warmth and beauty of Provence itself.
评分
评分
评分
评分
我通常对那些过于“旅游化”的食谱书抱持怀疑态度,总觉得它们为了迎合大众而牺牲了真正的技术深度。然而,《**Cooking in Provence**》在保持其地域特色的同时,却展现出惊人的**技术严谨性**。特别是关于面点的部分,例如如何制作那些口感酥脆、内部松软的夏巴塔面包,作者细致地讲解了**酵母的活性判断**和**高湿度面团的处理技巧**,这是很多初级烘焙书籍会含糊带过的地方。让我印象深刻的是,它没有直接给出标准答案,而是提供了一系列“如果...那么...”的故障排除指南,这对于在不同厨房环境下操作的读者来说至关重要。它教会我的不是简单的模仿,而是**理解背后的科学原理**。我根据书中的指导调整了我的揉面手法后,我烤出的法式咸派(Quiche)的派皮酥松程度达到了前所未有的高度,这绝对是这本书带来的实在提升。
评分这本书的**实用性**体现在它对“地方性食材替代”的包容性上。我知道,不是每个人都能轻易获得普罗旺斯当地特有的马赛鱼汤香料包或者特定品种的樱桃番茄。这本书最棒的一点是,它在介绍经典食谱时,总是附带提供了一个“**全球适用性指南**”。它会清晰地指出,如果找不到特定的当地食材,用什么常见替代品可以最大程度地还原风味和质地。这使得这本书的适用范围大大拓宽,不再局限于住在地中海沿岸的人群。我居住在内陆城市,但我成功地用本地的普通西红柿和自制的香草油,做出了几乎能以假乱真的“尼斯沙拉”。这种**务实的指导精神**,加上对传统做法的坚持,让《**Cooking in Provence**》成为一本我愿意向所有不同烹饪水平的朋友推荐的、**真正可以走进日常厨房**的烹饪宝典,而非仅仅是用来展示的精美画册。
评分这本《**Cooking in Provence**》的**烹饪技艺**实在令人拍案叫绝,作者似乎对普罗旺斯的食材了如指掌,每一个配方都充满了阳光和泥土的芬芳。我最欣赏的是它对于**基础酱汁**的处理,比如那种用当地新鲜番茄慢炖出来的“番茄罗勒汁”,简单却能提升一切菜肴的层次感。书里没有那种华而不实的复杂步骤,相反,它教你如何尊重食材的原味。比如制作经典的普罗旺斯炖菜(Ratatouille)时,它强调的不是精确到克的衡量,而是不同蔬菜在锅中交融的时间和火候的把控,那种**慢工出细活**的哲学,让我在厨房里感到无比的平静和满足。我尝试了书中关于香草的章节,那些关于百里香、迷迭香和薰衣草的搭配建议,简直是打开了我对地中海香料认知的全新大门。即便是对于一个自认为有些经验的家庭厨师来说,这本书提供的视角也是独一无二的,它不仅仅是食谱的集合,更像是一本**关于生活美学的指南**,告诉你如何在平凡的日子里,用最简单的工具和原料,创造出充满异域风情的美味。
评分坦白说,这本书的**叙事风格**非常独特,带着一种近乎诗意的、散文式的笔触,这使得阅读过程本身变成了一种享受,而不是一项任务。作者似乎在用一种非常私人的日记体方式分享她的烹饪心得,而不是那种冰冷的指令式写作。比如,当描述制作一款简单的清汤时,她会穿插讲述她在某个傍晚时分,在阿尔勒(Arles)的露台上,看着夕阳如何影响汤头的颜色和味道。这种**个人化的叙事**,拉近了作者与读者的距离,让人感觉不是在学习食谱,而是在听一位经验丰富的朋友分享她的“厨房秘密”。这种温暖的语调,特别适合那些在厨房中寻求**情感连接**的读者。它成功地将烹饪从一项体力劳动提升为一种**情感的表达**,每次翻阅都像是在重温一段美好的回忆或是一次温柔的对话。
评分当我翻开这本书时,我立刻被那种**强烈的视觉冲击力**所吸引。摄影师绝对是天才,每一张照片都像是从明信片上剪下来的,饱和度极高,光线处理得恰到好处,仿佛能闻到空气中弥漫着的橄榄油和海盐的气息。我常常会花很长时间只是对着那些图片发呆,而不是直接去看文字。这种对**氛围的营造**,是很多烹饪书所缺乏的。它不仅仅是“如何做”的问题,更重要的是“为什么要在普罗旺斯做这个”。书中对一些食材产地的介绍,比如某个小镇的农夫市场,或者某个葡萄园的特色,都描绘得生动立体。这让我对那些食谱背后的文化背景产生了浓厚的兴趣。虽然我目前居住在完全不同的气候带,但仅仅是阅读这些文字和观看这些图像,就足以让我暂时逃离日常的喧嚣,进入那种慵懒而精致的南法生活节奏。可以说,这本书的**艺术指导**水平,已经超越了普通的食谱范畴,更像是一本关于“感官旅行”的精装画册。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有