"The Fall of the Pagoda begins as a comedy of manners and gradually evolves into a gothic thriller… Contradictions and aberrations are the norm in Lute’s family. This is a household immersed in a decaying grandeur amid the intoxicating smell of opium, but it never hesitates to pursue new and exotic things from automobiles to movies. Desolation and decadence rule. Lute’s father indulges himself in debauchery while her mother could not wait to become a Nora of New China. Nevertheless, both share the disposition to squander family fortune ruthlessly; children are their last concern. The Russian Revolution, the creation of Manchukuo, and the Second Sino-Japanese War take place one after another in the novel, but except for momentary disturbances, nothing affects the family which is already engulfed by its own corruption." — From the Introduction by David Der-wei Wang, Harvard University
Eileen Chang is now recognized as one of the greatest modern Chinese writers, though she was completely erased from official histories in mainland China. These previously unpublished, semi-autobiographical novels depict in gripping detail her childhood years in Tianjin and Shanghai, as well as her student days in Hong Kong during World War II, and shed light on the construction of selfhood in her other novels.
翻译非常好,简直想不到原文是英文。难怪张爱玲要说华美的袍上面都是虱子,家庭实在太压抑了,难怪张那么爱红楼,她自己的家也差不多类似,簪缨大家,不肖子弟,三四代后,内里也尽上来了。一切都是钱的矛盾,父母各自提防,生怕多花了自己的钱,不但账单,连孩子的培养教育费...
评分 评分我记得第一次看《白娘子永镇雷峰塔》时,心下无比讶异,话本完全不现凄哀同情,反是路人看戏、冷嘲热讽的声口,末梢总结两行道貌训话。同我自小听闻十分两样。我还在张晓风的书里撞过《许士林的独白》,烫得流泪,万分哀叹生生别离,那种柔缓的痛是暖的,哪怕空破的愿望,也毕...
评分翻译非常好,简直想不到原文是英文。难怪张爱玲要说华美的袍上面都是虱子,家庭实在太压抑了,难怪张那么爱红楼,她自己的家也差不多类似,簪缨大家,不肖子弟,三四代后,内里也尽上来了。一切都是钱的矛盾,父母各自提防,生怕多花了自己的钱,不但账单,连孩子的培养教育费...
评分当我第一次看到《The Fall of the Pagoda》这个书名时,我的思绪立刻被拉向了遥远的过去,脑海中勾勒出一幅壮丽而又带着一丝悲剧色彩的画面。这个名字本身就充满了诗意和历史的沉淀,它不仅仅是一个简单的陈述,更像是一个引子,一个关于辉煌终结、荣耀落幕的故事。我一直对那些宏大的历史叙事,以及其中那些象征着文明高峰的建筑的兴衰故事情有独钟。宝塔,在我看来,往往是某种精神的载体,是信仰的象征,甚至是民族文化的图腾。它的“陨落”,就如同一次深刻的断裂,意味着某个时代的结束,某种价值的消亡,或者是一种精神寄托的崩塌。我迫切地想知道,作者是如何将这样一个宏大的主题,通过细腻的人物刻画和跌宕起伏的情节展现出来的。这座宝塔的“陨落”,究竟是源于怎样的原因?是外敌的入侵,内部的权力斗争,还是社会思潮的变迁?这本书的名字,已经在我心中播下了好奇的种子,我期待它能够带领我深入了解那个时代,感受那份历史的厚重,以及在那份厚重中,个体命运的跌宕起伏。
评分《The Fall of the Pagoda》这个书名,立刻唤起了一种对“失去”的沉思。它不仅仅是一个建筑的倒塌,我感觉它更像是某个时代、某种信仰、甚至是一种生活方式的终结。我脑海中浮现出许多关于文明兴衰的画面,那些曾经辉煌的遗迹,如今只剩下断壁残垣,诉说着过往的辉煌和如今的寂寥。我希望这本书能够深入探讨这种“衰落”背后的原因,是外部的压力,比如战争、征服,还是内部的腐朽,比如政治的黑暗、社会的动荡?或者,它只是一个自然规律的体现,如同所有事物都有其生命周期一样,文明也有其兴衰的必然?作者的笔触,我期待它能如同一位历史学家,用严谨的考证来支撑起宏大的叙事,又如同一位诗人,用细腻的情感来描绘出那些个体在时代变迁中的挣扎与无奈。我尤其好奇,这座“宝塔”究竟象征着什么?它是一个宗教场所?一个政治中心?还是一种精神图腾?它的倒塌,又会对当时的人们,以及后世的人们,产生怎样深远的影响?这本书的名字,像是一扇开启历史尘封往事的门,我迫不及待地想知道门后究竟隐藏着怎样的故事。
评分我第一次看到《The Fall of the Pagoda》这个书名的时候,脑海中立刻闪过无数个关于古老帝国和失落文明的画面。这个名字本身就充满了戏剧性和史诗感,它不仅仅是一个简单的陈述,更像是一个故事的开端,一个悲剧的预告。我一直在思考,为什么会是“宝塔”?宝塔在中国文化中,往往与佛教、与祥瑞、与静谧联系在一起,它是精神的象征,是文化的载体。所以,一座宝塔的“陨落”,听起来就像是某种精神信仰的崩塌,或者是一种古老秩序的瓦解。我期待这本书能够深入挖掘这种象征意义,它可能不仅仅是关于一座物理建筑的倒塌,更是关于一个民族、一个时代精神层面的失落。作者会如何描绘这个过程?是波澜壮阔的战争场面,还是暗流涌动的宫廷阴谋?亦或是,是一种更为缓慢、更为令人心痛的社会变迁?我希望这本书能够提供一个多维度的视角,让我能够从不同的角度去理解这座宝塔的兴衰,以及它所代表的那个时代的命运。这个名字,在我心中已经勾勒出了一幅宏伟而又充满忧伤的画卷。
评分《The Fall of the Pagoda》这个书名,本身就带有一种古典的韵味和沉重的历史感。它不像很多书名那样直白地告诉你故事的内容,而是留下了巨大的想象空间。我总是会被那些关于文明兴衰、帝国更迭的故事所吸引,而“宝塔的陨落”这几个字,恰恰触碰到了我内心深处对这种宏大叙事的兴趣点。宝塔,在很多文化中都象征着高度、精神的寄托,甚至是信仰的中心。它的“陨落”,就如同一个时代的结束,一种信仰的崩塌,或者是一个文明的衰败。我迫不及待地想知道,作者是如何描绘这一过程的。是外部的战争,是内部的腐朽,还是某种更为深刻的社会变革?我期待在这本书中,能够看到那个时代的缩影,感受到那些与宝塔命运紧密相连的人物命运的起伏。它可能是宏大的历史画卷,也可能是细腻的个人史诗,甚至是一种对人类永恒主题的探索。这个名字,已经在我心中勾勒出了一个充满未知和期待的故事框架。
评分我对《The Fall of the Pagoda》的兴趣,很大程度上源于它所传递出的那种“失落”和“终结”的意味。它不像那些充满了胜利和辉煌的书名,而是直接点出了“陨落”这个关键动作。这让我立刻联想到许多历史上的文明,它们曾是世界的中心,拥有着令人惊叹的成就,但最终却因为种种原因而走向衰败,甚至消失在历史的长河中。这种宏大叙事中的悲剧性,总能触动我内心深处的情感。我一直在思考,是什么样的力量,能够让一个曾经象征着权力、信仰、文化,甚至是宇宙秩序的建筑,最终走向毁灭?是外在的征服,如同那些被外族攻陷的古老城池?还是内在的崩塌,如同那些内部矛盾重重、最终分崩离析的帝国?这本书的书名,给我留下了巨大的想象空间,我可以想象出作者笔下那些充满智慧的建筑师,他们如何倾尽毕生心血建造这座宝塔,又如何眼睁睁地看着它在岁月的侵蚀或者突如其来的灾难中缓缓倒塌。这其中一定包含着无数的细节,无数的个人故事,以及那些关于人类努力、野心、希望与绝望的深刻洞察。我期待这本书能够带领我走进那个遥远的时代,去感受那份失落的重量,去理解那份终结的必然。
评分《The Fall of the Pagoda》这个书名,给我带来一种古典而又充满历史厚重感的体验。它不是那种直白地告诉你故事主线的书名,而是充满了象征意义,引人遐想。宝塔,在中国文化中往往与宗教、与宁静、与智慧联系在一起,是一个精神的象征。它的“陨落”,意味着的不仅仅是一个物理上的倒塌,更可能是一个时代的终结,一种信仰的崩塌,或是一种文化传统的断裂。我非常好奇,作者将如何描绘这一过程。它可能是一场波澜壮阔的战争,将这座象征着安宁与力量的建筑摧毁;也可能是内部的腐朽,让它从根基开始瓦解;甚至是一种更为微妙的社会变革,让这座宝塔失去了它原有的意义和价值。我期待在这本书中,能够看到那个时代的面貌,感受到那些在历史洪流中个体命运的起伏,以及在失去中,人们如何去寻找新的意义。这个名字,已经在我心中勾勒出一幅关于文明兴衰、精神传承的宏伟画卷。
评分《The Fall of the Pagoda》这个书名,带给我一种强烈的宿命感和历史的厚重感。它并非是那种充满希望和激情的书名,而是直接点出了“衰败”和“终结”。这让我不禁联想到那些曾经辉煌的王朝,它们如同高耸入云的宝塔,在历史的长河中矗立了无数年,但最终却抵不过时间的侵蚀,或是内部的矛盾,亦或是外来的冲击,走向了不可避免的衰落。我非常好奇,这座“宝塔”究竟象征着什么?它是否是一个政治实体?一个宗教中心?还是一个文化符号?它的“陨落”,又意味着什么?是国家的灭亡,信仰的失落,还是某种生活方式的终结?我期待作者能够将这些宏大的概念,通过生动的人物和曲折的情节展现出来。我想象着,在宝塔倒塌的那一刻,会是怎样一番景象:是漫天飞舞的尘埃,是人们的惊恐与绝望,还是某种更加深沉的悲哀?这本书的名字,像是一声低沉的叹息,预示着一个时代的结束,一个传奇的落幕。我渴望在这本书中,找到那份历史的真相,以及那些在时代洪流中个体命运的悲歌。
评分初次见到《The Fall of the Pagoda》这个书名,我立刻被它所散发出的那种古典、宏大且略带悲剧色彩的氛围所吸引。这个名字不仅仅是一个简单的描述,它更像是一个引子,一个勾起了我对古老文明、历史兴衰以及失落辉煌的无尽遐想的钥匙。我总觉得,一座“宝塔”,无论其象征意义如何,它的存在本身就代表着某种高度、某种精神的寄托,甚至是一种信仰的聚合。那么,它的“陨落”,其背后必然隐藏着复杂而深刻的原因。是战火纷飞的年代,将它化为焦土?还是内部的腐朽,让它从根基开始崩塌?抑或是,一种更为难以名状的文化断裂,让它失去了存在的意义?我期待作者能够通过细腻的笔触,为我描绘出那个时代的风貌,塑造出那些与宝塔命运息息相关的人物,他们的喜怒哀乐,他们的挣扎与抗争。我希望在这本书中,能够看到历史的真实,感受到人性的复杂,以及在宏大历史进程中,个体命运的渺小与伟大。这个名字,已经在我心中描绘出了一幅壮丽而又伤感的画卷。
评分这本书的名字,"The Fall of the Pagoda",光是听着就充满了历史的厚重感和某种不可避免的衰落气息。我拿到这本书时,就被它的封面设计深深吸引了。那是一种古典而又带着些许颓废的美感,一个轮廓模糊却依然巍峨的宝塔,在风雨中摇摇欲坠,周围的色彩运用也相当考究,像是黄昏时分古老王朝的最后一抹余晖。我一直对那些宏大叙事中的个体命运充满好奇,尤其是在历史的洪流中,那些曾经辉煌的文明、制度,或者仅仅是一个标志性的建筑,它们的消逝往往伴随着无数人命运的转折。所以,当我知道这不仅仅是一个关于建筑的故事,而是可能触及更深层社会变迁的文本时,我的期待值就立刻拉满了。我脑海中已经浮现出各种可能的画面:是战火的洗礼,是内部的腐朽,还是某种无法抗拒的自然力量?这本书的名字就像一个谜语,一个等待被揭晓的答案,它暗示着一个时代的结束,一个传奇的落幕。我渴望在这本书中找到那个“为什么”,那个让曾经屹立不倒的宝塔最终走向倾颓的原因。它是否与某个具体的历史事件相关?还是仅仅是一个象征,代表着更普遍的文明周期?我非常期待作者如何将这种宏大的主题,通过细腻的笔触,呈现在读者面前。
评分第一次看到《The Fall of the Pagoda》这个书名,我的脑海中立刻浮现出许多关于古老东方王朝的影像,充满了神秘、庄严和一丝不易察觉的悲凉。这个名字本身就极具画面感,它不仅仅是一个简单的陈述,更像是一个悬念的开端,一个关于辉煌落幕的预告。我一直对那些曾经繁盛,但最终走向衰败的文明故事特别着迷,而“宝塔的陨落”这句话,则精准地捕捉到了这种历史的厚重感和命运的无常。宝塔,往往是某个宗教、某个文化、甚至是一个国家的精神象征,它的“陨落”,意味着的可能不仅仅是一个建筑的倒塌,更是某种精神信仰的动摇,或者是一种社会秩序的瓦解。我非常期待作者能够以细腻的笔触,为我描绘出那个时代的风貌,以及在那场“陨落”中,那些真实存在的人物,他们的抉择、他们的牺牲、他们的悲欢离合。这本书的名字,已经在我心中种下了一颗好奇的种子,我渴望在这本书中,去探寻那场“陨落”背后的原因,感受那份历史的沧桑,以及在那份沧桑中,人类顽强的生命力。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有