《菊与刀(英文)》内容简介:“菊”是日本皇室家徽,“刀”是武家文化的象征。《菊与刀(英文)》揭示了日本人的本质性格,亦即日本文化的双重性。作者用了一串矛盾的文字来形容他们,“黩武而又爱美;倨傲自尊而又彬彬有礼;顽梗不化而又柔弱善变;驯服而又不愿受人摆布;忠贞而又易于叛变;勇敢而又懦弱;保守而又十分欢迎新的生活方式”,足以说明日本人性格和日本文化的双重性。《菊与刀(英文)》一书名被定为“菊与刀”,乃尔。菊、刀,两种充满强烈对比的符号组合在一起,成为日本独特的文化气质。
鲁思·本尼迪克特(Ruth Benedict)1887年生于纽约。原姓富尔顿(Fulton),其祖先曾参加美国独立战争。她本人大学时期主修英国文学。1919年入哥伦比亚大学研究人类学,是Franz Boas的学生,1923年获博士学位。1927年研究印第安部落的文化,写成《文化的类型》(Patterns of Culture,1934年出版)一书。1940年著《种族:科学与政治》(Race:Science and Politics),批判种族歧视。第二次世界大战期间从事对罗马尼亚、荷兰、德国、泰国等国民族性的研究,而以对日本的研究,即《菊与刀》一书成就最大。战后,她继续在哥伦比亚大学参加“当代文化研究”,于1948年9月,病逝。
中日文明在外表上看来极为相似,不仅体现在衣食住行和文字律令,也体现在精神层面的佛教信仰和儒家礼仪。但当两个文明逐步向现代过渡之时,却有截然不同的表现。日本很快就完成了自上而下的、令人诧异的变革,而中国却在守旧与进步之间步履蹒跚。两者的表现与各自的现代化起点...
评分 评分 评分这本短短200页最初只是作为一份美国人如何重建战后日本的战略研究报告,我用了5个小时把它读完。不能否认,日本已经从这本书的二战背景成长为重新野心勃勃的日本,正如很多读过这本书的人评价,任何时候读都会对日本了解又深刻一层,永远不会感觉过时。这是我们在硬盘里常...
评分《菊花与刀》是一本文化社会学范畴的书,美国学者在战时对日本文化进行了深入的调查和探索,最初的目的是寻求一种了解日本思想体系的模式,作为二战时期的某种需要;未想战争结束后,这本带有报告文学性质的社会学著作居然在日本和世界范围内引起了重大的轰动,被誉为了解日本...
英文啃得都快哭了 整理了一面面的单词…有些想法过时得让人发笑
评分英文读起来还是挺吃力的
评分说是要了解真正的日本不得不看的一书。。
评分突然翻到这本书了,哈哈,读起来很吃力。当初就不该和哥子讨论原版与译著的问题,得来了英文版,可是把对日本和英语的求知欲都给磨灭了。日本人骨子里的柔与烈,犹如精神分裂,偏执造就了这个民族。性格决定命运,或许就是如此。民族有性格嘛?我想是有的
评分突然翻到这本书了,哈哈,读起来很吃力。当初就不该和哥子讨论原版与译著的问题,得来了英文版,可是把对日本和英语的求知欲都给磨灭了。日本人骨子里的柔与烈,犹如精神分裂,偏执造就了这个民族。性格决定命运,或许就是如此。民族有性格嘛?我想是有的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有