舍伍德•安德森(Sherwood Anderson,1876——1941年),美国现代文学史上最伟大的作家之一。他出身贫寒,早早离家谋生,后来成为了一名成功的企业主。却在鼎盛时期突然一夜间抛弃了名利和家庭,以一种近似癫狂的偏执走上了孤独的创作之路。
他是美国第一位成熟的现代意义上的小说家,被誉为是“美国现代文学的先驱者”。他的作品深刻地影响了海明威、福克纳、菲茨杰拉德、斯坦贝克、考德威尔等一系列的大师级作家,是美国文学史上著名的“迷惘的一代”的先辈人物。
海明威称他为“我们所有人的老师”,而福克纳称他为“我们这一代作家的父亲”。是他发掘并出版了海明威、福克纳的首部作品,并引领他们进入了主流文学界,可以说他是大师的老师。
《暗笑》中的两大男主角布鲁斯·达德利和弗雷德·格雷,其实是舍伍德在拆分了自己的身份和思维方式以后将拆分结果两极化了的产物。前者淡泊名利,追求一种精神上对于自然的回归,大有“探索人生的老庄主义者”之势;后者受的则是传统的美式教育,价值取向全放在了家庭美满和社会地位的争取上·是事业蒸蒸日上的企业家。这两人本没有任何交集,无奈,有一天,前者遇上了后者的太太。
《暗笑》的情节部分,就架构在了这样一个通俗的爱情故事上,然而,其主要讨论的,却并不是人与人之间的情感纠葛。
《暗笑》的主题有二。首先,从创作手法上说,它是对超验主义的一次探索。
求婚者 最近有不少之前仅在文学爱好者中口耳相传的作家被引进大陆,布鲁诺•舒尔茨算是一位,新星和浙江文艺两家出版社都出了他的集子,卡佛和前两年的麦卡勒斯就更不用说,《小城畸人》作者舍伍德•安德森的再发现应该也算在其列。 Dark Laughter,北京燕山版译作《暗笑...
评分记得不错的话,海明威戏仿地写了一本小说《春潮》来嘲笑这本小说。 在上海译文出版社海明威文集《春潮﹡老人与海》那本辑子里,吴劳提到了海明威写作《春潮》的背景,说明了海明威戏仿这本书(不过吴劳在提到这本书的翻译为《黑色的笑声》),并以之为嘲笑,不知道是什么意思?
评分 评分求婚者 最近有不少之前仅在文学爱好者中口耳相传的作家被引进大陆,布鲁诺•舒尔茨算是一位,新星和浙江文艺两家出版社都出了他的集子,卡佛和前两年的麦卡勒斯就更不用说,《小城畸人》作者舍伍德•安德森的再发现应该也算在其列。 Dark Laughter,北京燕山版译作《暗笑...
评分让人想起毛姆,《月亮和六便士》。 同是逃离,一个是情爱的纠结,“那令人心向往之的逃离,存在于每个人的意念之中”,安德森不动声色地把一切摊开来给大家看,多少有些不无得意地预言,世间男女就是如此,并将永远如此。在一片虚无中,更加虚无。 另一个是闪电般地逃离与放...
爱上一个不回家的人
评分那个时候跟现在没有什么不同
评分所谓天才之作即:无匠气结构,无辞藻卖弄,无资料堆积,文字所到之处心情直接流淌到笔尖,这些平白简单的字像子弹一样瞬间击中你的心灵,让你顿时遁入黑暗万劫不复;将最流俗的题材处理得既美妙美丽又无限悲哀,这个所谓婚外情故事几乎不着眼于对爱情的直面描写,我只看到他们在命运洪流中迷失、困顿、挣扎、奋起、投降,逃离只是一种状态,在逃离的仓皇路上,他们是暗笑者和被暗笑者。
评分将一个简单的故事讲得很迂回也是一种能力。
评分读《小城畸人》时感受还不明显,《暗笑》读罢,便觉海明威、福克纳等人所言不虚。文字果然有大师风范。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有